I have measured out my life swimming in various rivers and lakes with dragonfiles and humble ducks.
Creio que quem conhece bem Deborah Levy pega em cada um dos seus livros a ansiar por uma profecia autorrealizável. Seja a mergulhar no mar, num lago ou numa piscina, esta autora sul-africana nunca defrauda os seus fiéis leitores. Em “The Position of Spoons”, podemos até receber algumas pistas para a inspiração de duas das suas obras mais aquosas, “Hot Milk” e “Nadar para Casa”.
“The Position of Spoons and Other Intimacies” é uma compilação de ensaios, ficção, prefácios e inclui até um poema.
(…) You know this
We are not born a woman, we become one
We are not born from marble
We become it
Good morning, Mary
Good morning, Leonora, Lee, Dorothea, Claude, Dora
Remedios, Louise, Leonor, Valentine
Good morning to Lois Mailou Jones in her Paris studio (…)
- X=Freedom For Meret Oppenheim (1913-85) –
Como se vê por esta amostra, Levy tem um profundo interesse por artistas do sexo feminino, dedicando-lhes por isso vários textos, incluindo um sobre a nossa pintora mais famosa, Paula Rego.
In a sense, all of Rego’s art over the decades has obliquely or overtly argued with the motto that represented the values of Salazar’s authoritarian militar regime: ‘Deus, Pátria e Família’. If girls and women were idealized as virgins, wives and mothers serving God, the Fatherland and Family, Rego had other stories to tell (in paint, pastel, collage and sculpture) about our purpose in life.
Entre os ensaios, destaco a criatividade de dois em formato alfabético…
ORAL SEX
A super sport that should be included in the Olympic Games. Unlike throwing the javelin or jumping the high bar, everyone can do it. No one’s house has ever been destroyed to build a stadium for this particular sport, because it can take place in an automobile.
…ainda que atinja uma maior pungência na ficção, como em “The Mortality Project 2050 – After Blade Runner”, sobre a idosa mais velha num lar de terceira idade.
’Since you ask,’ I reply, ‘I do have some terror of leaving the port for the final voyage out. It is not just a matter of never seeing a flower open again or my cat yawn for the last time. No, it is the erasue of the small victories in my existence that makes me reluctant to set sail’.
Sendo uma escritora consagrada, Deborah Levy tem prefaciado obras de autoras do século XX como Violette Leduc, Elizabeth Hardwick e Simone de Beauvoir. Há também momentos em que, convidada para escrever sobre um determinado tema para uma publicação, se torna extremamente pessoal e vulnerável.
I don’t have a moral position on hapiness. We have to find our own point to life, even if it’s to learn something new about crows. All the same, I would give anything to hear my mother tell me again about the pleasure of red peppers and anchovies and to hear her laugh loudly (or softly), and to mean it.