Los lazos familiares y las costumbres a través de generaciones.
Chieko es la bellísima hija del prestigioso diseñador de kimonos Takichiro, a quien desde pequeña sus padres le revelan que ha sido abandonada por una geisha. Al cumplir los veinte años descubre que en realidad Takichiro y su mujer la encontraron bajo unos cerezos y, ansiosos por ser padres, se la llevaron. El amor que Chieko siente por ambos hace que no tenga deseos de encontrar a sus verdaderos progenitores. Hasta que, accidentalmente, hace un descubrimiento asombroso.
Con el trasfondo de la ciudad de Kioto, antigua capital de Japón, esta novela discurre acerca de los vínculos familiares, del nacimiento de la sexualidad, de las trampas del destino y de la transmisión de la belleza y las costumbres de una generación a la siguiente.
"El espíritu de una ciudad, o su estilo, no estaría en la persistencia de antiguas formas —la ropa, los edificios, las ceremonias— sino, acaso, en una manera de estar juntos de sus habitantes, la modalidad con que florece y brilla cada generación." —Silvio Mattoni
Yasunari Kawabata (川端 康成) was a Japanese short story writer and novelist whose spare, lyrical, subtly-shaded prose works won him the Nobel Prize for Literature in 1968, the first Japanese author to receive the award. His works have enjoyed broad international appeal and are still widely read today. Nobel Lecture: 1968 http://www.nobelprize.org/nobel_prize...
Muy bello pero siento que la historia se queda corta, no tiene mucha chicha. Me ha llamado más la atención por la descripción de los paisajes y los festivales de Kioto que por la trama.
Me gusta la literatura japonesa. Sin embargo, el estilo de esta obra me parece simplista, personajes planos, sin apenas desarrollo ni profundidad como se esperaría de una novela.
Si puedo resaltar algo es la descripción detallada que se hace de los paisajes de Kioto.
Si quieres ahorrar tiempo, con leer la sinopsis te vale. Mira que me gusta leer autores japos, pero creo que es el peor libro que he leído de ellos con diferencia.
El libro es lento a no poder más, con detalles que no sirven y que solo causan más pesadez lectora y confusión a la par de perder el foco en lo que se lee.
No perdáis el tiempo y no escuchéis a influencer que recomienden libros como este.
Me gusta que las historias de Kawabata siempre terminan en lugares que no parecen finales. Me gusta que transcurren, con conflictos y algunos sobresaltos, pero siempre parecen deslizarse suavemente. En este libro en particular me dio mucho placer las descripciones de kimonos, sedas, obis, árboles, festivales, Flores según la temporada.