Alors que ses parents se séparent, Perroquet trouve refuge tantôt dans la cuisine de sa grand-mère, tantôt dans la boucherie de son grand-père Mal. Pour ce dernier, le bonheur se trouve dans les choses simples, dans la découpe de la viande, les plats préparés et la satisfaction du travail bien fait. Pour Perroquet, ce n’est pas aussi limpide. Son père a refusé de travailler dans la boucherie, a refusé de parler français. Perroquet cherche donc sa place. Son identité. Jusqu’à ce qu’il trouve l’écriture et qu’il se mette à collectionner les mots, en les sélectionnant soigneusement comme les ingrédients d’une recette encore et toujours à améliorer.
Chase Cormier’s poetry and prose have appeared in Feux Follets, The Southwestern Review, and Revue Ancrages. His first book, Mal (Éditions Perce-Neige, 2024), offers an auto-fictive, fragmented take on butchering, masculinity, Cajun identity, Louisiana French(es), and the (dis)connections between past and present, memory and experience, speech and silence. Chase’s poetry responds to poetic trends in Louisiana and points to the endurance and fragility of French as it lives on a sinking delta. He currently lives in Ohio. // Chase Cormier nait aux Opelousas en Louisiane. Il est titulaire d'un diplôme de doctorat en études francophones de l'Université de Louisiane à Lafayette où, entre 2018 et 2023, il dirige les publications annuelles de Feux Follets, une revue d’écriture créative et d’art visuel. À travers une pluralité de genres littéraires, ses écrits interrogent entre autres les enjeux environnementaux et linguistiques en Louisiane, les rapports à la mémoire et à l'identité, la masculinité, ainsi que la fluidité des frontières saumâtres entre réel et fiction. Il vit actuellement en Ohio.
Un recueil de micro-récits autofictifs par mon ami, auteur louisianais, Chase Cormier. L'ouvrage nous plonge dans ses souvenirs d'enfance centrés autour de la figure de son grand-père Mal, un boucher. Le livre offre un regard sur la Louisiane à travers les yeux d’un fils, d’un petit-fils, d’un enfant avide de découvrir et de comprendre le monde et son héritage familial. C’est vraiment agréable à lire.
quelque chose de nouveau, d’original belles petites histoires de famille, de fourmis, de faire boucherie, de français louisianais Perroquet est un great protagoniste, drôle et sensible
Chase « Perroquet » Cormier livre ici une série de récits dans lesquels il raconte sa jeunesse en Louisiane, dans la région des Opelousas. Issu d’une lignée de bouchers, mais de laquelle son père s’éloigne peu à peu, Cormier montrera comment son grand-père (le « Mal » du titre, surnom de Malachi) occupera une place importante dans sa vie et dans son développement. Très vite, le métier de boucher tel que l’exerce son grand-père, ainsi que la cuisine de sa grand-mère, occuperont une place importante pour ce jeune homme en recherche d’identité.
Écrit dans une langue riche et parsemée de mots et d’expressions issus du parler francophone louisianais, MAL est un ouvrage que j’ai lu avec avidité, tellement je me suis laissé emporter sur les traces de Perroquet. J’ai aussi beaucoup aimé les références à la culture cadienne, qui parcourent l’ouvrage d’un bout à l’autre. Une très belle découverte pour moi.
"Son fils Mal est devenu le porte-parole des Cormier, celui qui raconte quasiment sans cesse, à tel point qu'on pourrait dire qu'il s'est nommé lui-même. Comme s'il s'était fait Mal."
J'ai bien aimé ce petit récit, par son côté "histoires et anecdotes de famille" et par le français louisianais qui a été un plaisir à lire. À tout ça s'ajoutent certains passages poétiques; plusieurs tournures de phrases que j'ai grandement appréciées.
Très beau début en écriture de romans. Un court récit très poétique, aux doux accents louisianais, plongeant dans l’âme un brin tourmenté d’un jeune homme (Perroquet) qui trouve la lumière dans sa relation avec son grand-père Malachi (Mal).
Imaginative, vivid, enchanting. My brother says « Un jour, ces mains qui placent stratégiquement quelques morceaux d’allumé-feu réécriront la prairie » (p.97) and that is precisely what he has done. His words have molded an existing world, and pulled us into it through his creative imagery and metaphors. We journey with him through discoveries of heritage, delicious cooking, and powerful life lessons learned from his pops, and graciously shared with us. As his sister, having this partial glimpse into his world was a privilege, and as a reader it was a delight. The present and future are bright for you, brother!
Imaginatif, vivant, envoûtant. Mon frère dit : « Un jour, ces mains qui placent stratégiquement quelques morceaux d’allumé-feu réécriront la prairie » (p.97), et c’est exactement ce qu’il a fait. Ses mots ont façonné un monde déjà là, et il nous y a entraînés grâce à ses images et ses métaphores pleines de créativité. On voyage avec lui à travers la découverte de ses racines, la cuisine savoureuse, et toutes les leçons de vie fortes apprises auprès de son papa, qu’il partage avec nous avec générosité. En tant que sœur, avoir ce petit aperçu de son univers a été un vrai privilège, et en tant que lectrice, un vrai bonheur. Le présent et l’avenir s’annoncent radieux pour toi, mon frère !
Beaucoup aimé ça. Certaines orthographes sont difficiles pour mon oeil de puriste cependant (Ognon vs Oignon) et les images de fourmis sont pas toujours claires, mais j’ai passé un très bon moment.
J’haïs pas ça. Le narrateur nous partage son quotidien en Louisane, dans sa famille de bouchers. Les journées au rythme des coupes de viande et de la cuisine chez la grand-mère. C’est beau et poétique. J’ai eu un peu de mal avec le franglais, parce que même si ça fait partie intégrante de sa culture, ça rendait la lecture moins fluide. Je ne comprenais pas toujours ce qu’on essayait de dire. En gros c’est plus ou moins un thème qui me rejoint, mais c’est une lecture somme toute assez agréable.
Petites tranches de vie boucanée, assaisonnées du piment des métaphores neuves et belles, comme une bonne bolée de gombo. Au-delà de l'exotisme (vu de l'Acadie du Nord), le "bougre" sait écrire. Mon seul bémol est le glossaire à la fin, qui est soit incomplet, soit inutile, selon qu'on veut tout comprendre chaque mot ou qu'on préfère se laisser emporter par la coulée des phrases. J'ai déjà hâte de lire une prochaine publication de Chase Cormier.
I love the stories in this book! The protagonist is touching, and the writing style is atmospheric and poetic. The writing makes me think of writers like McCarthy, with its beautiful descriptions of landscapes and environments. It's an absolute must-read!