Jump to ratings and reviews
Rate this book

Villon's wife

Rate this book
新生への希望と、戦争を経験しても毫も変らぬ現実への絶望感との間を揺れ動きながら、命がけで新しい倫理を求めようとした晩年の文学的総決算ともいえる代表的短編集。家庭のエゴイズムを憎悪しつつ、新しい家庭への夢を文学へと完璧に昇華させた表題作、ほか「親友交歓」「トカトントン」「父」「母」「おさん」「家庭の幸福」「桜桃」、いずれも死の予感に彩られた作品である。

72 pages, Kindle Edition

First published March 1, 1947

Loading...
Loading...

About the author

Osamu Dazai

1,261 books9,943 followers
Osamu DAZAI (native name: 太宰治, real name Shūji Tsushima) was a Japanese author who is considered one of the foremost fiction writers of 20th-century Japan. A number of his most popular works, such as Shayō (The Setting Sun) and Ningen Shikkaku (No Longer Human), are considered modern-day classics in Japan.
With a semi-autobiographical style and transparency into his personal life, Dazai’s stories have intrigued the minds of many readers. His books also bring about awareness to a number of important topics such as human nature, mental illness, social relationships, and postwar Japan.

Ratings & Reviews

What do you think?
Rate this book

Friends & Following

Create a free account to discover what your friends think of this book!

Community Reviews

5 stars
92 (21%)
4 stars
180 (42%)
3 stars
122 (28%)
2 stars
27 (6%)
1 star
4 (<1%)
Displaying 1 - 30 of 44 reviews
Profile Image for Flo.
649 reviews2,272 followers
January 17, 2018
[...] There's something strange and frightening, like God, which won't let me die."
"That's because you have your work."
"My work doesn't mean a thing. I don't write either masterpieces or failures. If people say something is good, it becomes good. If they say it's bad, it becomes bad. But what frightens me is that somewhere in the world there is a God. There is, isn't it?"
"I haven't any idea."


There's a 2009 Japanese drama film directed by Kichitaro Negishi and based on this semi-autobiographical short story.


Jan 05, 18
* Also on my blog.
Profile Image for Deniz Balcı.
Author 2 books849 followers
December 20, 2019
Yine, henüz Türkçeye çevrilmemiş bir Osamu Dazai ile karşınızdayım. ‘Villon’s Wife’ Kichitaro Negishi tarafından 2009 senesinde sinemaya uyarlandığından beri aklımdaydı. Hikayeyi okumadan filmi izlemek istemediğimden İngilizce çevirisine denk gelince okuyayım dedim. ‘Villon’s Wife’ Osamu Dazai’nin ‘Batan Güneş’ten hemen önce kaleme aldığı, 1947 tarihli bir uzun öyküsü. Alışık olduğumuzdan çok farklı bir Osamu Dazai olduğunu söylemem lazım öyküde. Bu sefer felsefi sorgulamalar daha geride, hikaye anlatma çabası ve olay örgüsü çok daha ön planda. Dazai bu öyküsünde de tıpkı 'Schoolgirl' romanında olduğu gibi kadın bir karakterin içinden seslenmeyi tercih etmiş. Baş karakterimiz olan Villon’un karısı, kocasının bir gece eve, peşinde borçlu olduğu restoran sahibi insanlarla gelmesiyle bir değişim yaşamaya başlıyor. Hasbelkader evlendiği bir adam olan kocası, yoksulluk içinde geçen hayatı, yetersiz beslenmeden gelişme gösteremeyen zavallı çocuğuyla yüzleşiyor ve kocasının alacaklılara borcunu ödemesi için dolaylı yoldan doğaçlama bir plan yapıyor. Kendisi de farkında değil aslında planının varlığından. Fakat başvurduğu yöntemle hem kocasının borcunu ödemesini sağlıyor hem de kendini farklı bir hayatın içinde buluyor. O noktadan sonra hayatını yozlaştıran bir debinin içinde tüm tepkisizliğiyle, içi boşalarak yaşıyor. Olaylar II. Dünya Savaşı'nın hemen sonrasında yaşanıyor. Bu dönemde sosyal hayatın uğradığı tüm tahribat arka planda izlenebiliyor. Diğer yandan öyküye ismini veren ‘koca’ Dazai'nin kendisinden başkası değil. Umutsuz, mutsuz, kendinden vazgeçmiş, yazdıklarıyla barışamayan, sorumsuz yazar karakter tam olarak bütün eserlerinde tanık olduğumuz Dazai. Yazarın sürekli otobiyografik ayrıntılar kullandığı göz önünde bulundurulursa eserin anlatmaya çalıştığı şey de tamamen anlaşılabilir. Neyse, şimdi sıra filmi izlemekte. Herkese iyi okumalar diliyorum.
Profile Image for Meltem Sağlam.
Author 1 book184 followers
October 30, 2024
Klasik Dazai metinlerinden farklı dört harika öykü. Öykülerin başlıklar şunlar; Fuki Dağı’nın Yüz Manzarası, 8 Aralık, Gün Doğmadan ve Villon’un Karısı.

Yazarın kendisinin ve eşinin ağzından yazılmış bir günlük okuma duygusu uyandırıyor. Bu da, çok sevdiğim yazarı tanıma anlamında çok şey ifade ediyor.

Sonsöz ve çeviri harika. Çok keyifli bir okuma sağlıyor.
Profile Image for meltemay.
141 reviews37 followers
August 20, 2024
Beni bu öykülere Dazai’nin kızı Yuko’nun Köpeklere ve Duvarlara Dair isimli kitabı getirdi. Tişikkirlir Yuko!

Kitapta Dazai’nin hayatıyla paralellik gösteren dört öykü var. Kronolojik olarak bakıldığında II. Dünya Savaşı öncesi, sırası ve sonrasında yaşadıklarını ve eşi Michiko’yla ilişkisini anlatmış. Öyküler birbiriyle konuşuyor. Aslında Sonsöz’de çevirmen Esin Esen de değinmiş, eğer ilk öyküden başlanarak okunursa bu metne bir roman bile denebilir. Ben öyle yapmadım. Tamamen meraktan, son öykü Villon’un Karısı’yla başlayıp sonra ilk öykü Fuji Dağı’nın Yüz Manzarası’na geçip 8 Aralık ve Gün Doğmadan’la devam ettim.

Dazai yaşımıyla da ölümüyle de sansasyon yaratmış biri. İntihar ettiğini bilmeseniz bu metne bakarak meyili ya da denemişliği var demezsiniz. İşaret cümleleri görmedim. Evet, kendisine itimat edilmemesinden rahatsız, miskin, sersem göründüğünün farkında. Yoksulluğun getirdiği bir bıkkınlığı da var. Ancak 8 Aralık öyküsünde Pearl Harbor Saldırısı başladığı sıralarda, “Tersine, böyle bir dünyaya doğduğum için yaşama isteğim de bu kadar kuvvetli.” diyerek bağımlılığa ve boşvermişliğe yüksek düzeyde temayülü oluşunun aksine yaşamla bağı kuvvetli biri izlenimi veriyor. Yine tuhaf bir şekilde, Villon’un Karısı’nın sonunda umutlu olmayı eşine bırakıp “İnsanlıktan çıkarsak çıkalım, olsun varsın! Hayattayız ya, o yeter, gerisi olsun varsın.” dedirtiyor. Çünkü güçlü mizah anlayışına rağmen bünyesinde umudun kırıntısı bile yok. Evet, silik, beceriksiz bir Dazai resmi çizmiş. Metne göre anlaşılması zor biri, ifratla tefritin dengesini tutturamamış. Ruh bilimci olsam kitaplarına hazine bulmuş gibi atlardım.

Kadın karakterler vasıtasıyla toplumsal cinsiyet eşitsizliğine bağlı statü farkı nüveleri görmek de mümkün. Örneğin, bugünden 40’lı yılların Japonya’sına bakıldığında, alkolik kocasının bir meyhaneye taktığı borçları ödemek için özverili davranan kadın tipi “inanılmaz” bulunulabilir. Ancak anakronizm yapılmadığında benzerlerinin bugün de yaşandığı görülebilir. Ezcümle, anlatılanlar güncel. Ayrıca Dazai, iki öyküsünü kadın anlatıcılara anlattırmayı tercih etmiş. Belli ki o erkek karakter(ler) kendisi. Kendisine kadınların gözünden bakmak, onları amacına ulaşmak için bir araç olarak kullanmak istemiş. Alkolik, depresif, ilgisiz, aldatan bir koca ve yeteneksiz bir yazar olarak eşinin sırtında bir kambur olduğuna emin. Dazai kendisini tanımak, anlamak için neden kadın anlatıcılara ihtiyaç duydu, bu bir yabancılaşma metodu muydu, emin olamam. Ancak yaptığı şey ilgi çekici.
Profile Image for Hulyacln.
987 reviews627 followers
November 24, 2023
‘Eziyet vericiydi. Çalışmak… Başka hiçbir şey düşünmeden sadece yazmak… Bunun eziyet vericiliği… Yok yok, aksine yazmaktan keyif bile alıyordum. Bu değildi. Dünya görüşüm, sanat, yarının edebiyatı ya da ne bileyim, mesela yenilik, tüm bunlara dair o belirsizlik hali içimi kemiriyor, hiç abartmıyorum, beni kıvrandırıyordu.’
.
İçinde daha önceden okuduğum öyküler bulunmasına karşın yine yeniden keyifle, bazen gizli bir gülümseme bazen savaşı düşünerek okudum Villon’un Karısı’nı.
.
Bu eserin bir Dazai kitabı olması haricinde en sevdiğim noktası Esin Esen’in özenli çevirisi, notları ve sonsözü. Öyle detaylı, bilgilendirici notlar var ki öyküler kadar etkiledi beni..
.
Kapak görseli ise Goyo Hashiguchi çalışması ~
Profile Image for Deniz Balcı.
Author 2 books849 followers
November 7, 2023
Yuvaya dönüş🍀 Malum, okur olarak naçizane alanım Japon Edebiyatı ve epeydir Japon Edebiyatına dair okumalar yapmıyordum. Beni tekrar şevklendiren bir okuma ile dönmüş olmaktan çok mutluyum. Bu süreçte Japonya'dan hayli kitap çevrildi; hepsini topladım, yakın okumalarda sık sık yer vereceğim.

Bu kitap bir yandan ‘meraklısına’ diyebileceğim; bir yandan da ‘yeni başlayanlara’ diyebileceğim garip iki uçta duruyor. Osamu Dazai 1948 senesinde hayatına son verdiğinde gerisinde hala konuşulan garip bir külliyat bıraktı. Onun bu garipliğini özümsemek için ilk işaret edeceğim eserler romanları olmasına rağmen, bu hikaye seçkisi kitapla sevgili Esin Esen’in çevirisi; yazmış olduğu sonsöz Dazai’nin külliyatını daha iyi anlamlandırmamız adına muhteşem bilgiler içerdiğinden pekala 'başlangıç'ta da okunabilir diye düşündüm.

‘Villon’un Karısı’nda Dazai’nin 1938-1947 yılları arasında yazdığı dört öykü seçkilenmiş. Bu dört öykü ayrı ayrı okunabileceği gibi bir bütün olarak ele alındığında da roman hissiyatı yaratan bir evren sunuyor. Dazai’nin ana konusu her daim kendisidir. Yazınsal yaklaşımı da sadece kendisinden yola çıkmasını sağlayan bir türdür. Buna 'ben-roman(shishosetsu)' denir. Haliyle romanlarında ve öykülerinde aslında sadece onu okuruz. Hazin yaşamındansa, yaşamın hazinliğini anlatan Dazai 'İnsanlığımı Yitirirken' de bize hayatla olan kavgasına dair okkalı bir anlatı sunar. İnsanı düşünmenin negatif varlığına davet eder. Anlamlandırma ihtiyacının zora düştüğü dehlizleri oyar. Bana göre onun dışında yazdığı her şey ya oradaki izleğin etrafında dönen sayıklamalardır ya da para kazanmak için kendini yazmaya zorladığı şeyler. İlk grupta yer alan, izleği kendi olan eserlerini daha çok önemsiyorum, zira orada Dazai'nin kendisini hala ısrıtap içinde canlı bir şekilde görüyorum. 'Villon'un Karısı'ndaki öyküler de bu gruba ait. Yazılarında bir yandan hayat izini sürdüğümüz bir yazar olduğundan buradaki öykülerin büyük boşlukları kapattığını düşünüyorum. Eğer Dazai defterini tek seferde kapatmak isterseniz o zaman intiharından önce kaleme aldığı, bir nevi özyaşam öyküsü sayabileceğimiz 'İnsanlığımı Yitirirken'i okumanızı tavsiye ederim. Fakat onu okumadan önce Dazai'nin kimliğine dair fikir sahibi olmak isterim ve yazdıklarını daha iyi anlamak isterim derseniz 'Villon'un Karısı' çok doğru bir kitap. Bunu söylemem de içinde barındırdığı öykülerden ayrı çevirmenin etkisi büyük.

Sevgili Esin Esen çeviri notlarıyla ve yazdığı sonsöz ile muazzam tamamlamış kitabı. Resmen okurun zihninde yeni kapılar açıyor. Hem çeviride kaybolabilecek bazı edebi hamleleri açıklamış, hem kitapta anlatılan hikayelerin Dazai'nin hayatında nereye düştüğünü aktarmış, hem dönemin Japonyasına dair fonda yer alan bazı gizli nüansları görünür kılmış, hem de kolayca ulaşamayacağımız bazı görsel kodlar için internet kaynakları önermiş. Hakikaten nefis.
Profile Image for Antonomasia.
986 reviews1,512 followers
December 29, 2014
A newsfeed comment got me started reading about self-destructive Japanese writer Osamu Dazai. Not sure I wanted to start his longer, darker books, I looked at available short stories, and this one appealed to me most. (It turned out the Kindle version, though labelled as English, was actually in Japanese, so I returned it and after some scrabbling about online, read the story on Questia in Modern Japanese Literature: From 1868 to the Present Day.)

Dazai is here effectively narrating from the viewpoint of his own wife. (His Mary-Sue, Mr Otani, has just published a story named Francois Villon, after the late medieval Frenchman described by Paul Verlaine as the first poète maudit.) The cover of this French edition is a little unrepresentative to show her crying. Whilst she does shed tears at one point, much of the narrative is fairly unemotional as Mrs Otani sets out to try and find out a way of paying off her alcoholic husband's debts and then finding some more focus through her new work - even if it is in a bar he sometimes frequents. I can imagine some saying this means he's unempathic with her situation, though I found the approach quite right as a portrayal of one of the types of people who is accepting of such a partner. ... " Then he disappears and doesn't return for three or four nights..." This sort of thing reminded me of when I was younger and quite often involved with such people: their particular "randomness" itself became reliable after a while; I usually benefited from the space and wanted inspiration rather than someone constantly there being eloquently opinionated, implying - without ever meaning it, I was just terribly sensitive in certain ways, they thought I was interesting to debate with - that I should do anything differently or think differently about the few things we disagreed on; someone I semi-worshipped who would manifest with hits of intermittent variable reward. (Although the men I was involved with, unlike her Mr Otani, never ever wanted money from me and were adept at living on very little.)

The standard "inspirational" narrative would see her moving steadily further away from him, but that gigantic (non)literary cliche is not here. Also I cannot quite decide whether the treatment (or rather mention) of a rape by an acquaintance could be better or if it is more that writing about such things is expected to contain certain formulae. And that there is an idea somewhere that even if someone tends to react to trauma in a very delayed way (and what's more comes from a notably stoic culture) they ought still to be describing an "aftermath" in particular terms to specifically convey that. I am inclined to give the benefit of the doubt, given one article which mentions some sort of complex trauma experienced by Dazai himself + my unfamiliarity with the culture + my readiness to questioning standardised correct portrayals of difficult issues especially when there is evidently more than ignorance at work.

I have really read so little Japanese literature that I don't really know what translations should feel like. This one was a good enough story though and it did give a sense of a subtly different cultural response to some themes which are not uncommon in European writing.


Profile Image for Ángel Agudo.
364 reviews71 followers
December 6, 2025
Diría que entra dentro de la obra intermediaria de Dazai, no es su escrito más lúcido, pero, yo que sé, tiene su aquel. Como es de esperar con el autor, es otra proyección de si mismo, solo que poniendo a una mujer de protagonista, tal y como ya hizo en «El declive» o «El ocaso». Aquí toma el punto de vista de su esposa, que tiene que sobrevivir en la pobreza a la vez que cuida de su hijo discapacitado y lidia con un marido borracho y un tanto canalla.

Aquí el marido, o el Dazai proyectado, vuelve a hacer de las suyas y roba un sobre de dinero a los propietarios de una taberna delante de sus propias narices. Evidentemente, estos vienen a reclamarlo y como el marido es un papanatas, se hace el loco. Para que no acabe en la cárcel, la mujer acaba trabajando en la taberna y asi pagar la deuda.

Mientras que la protagonista de «El declive» es un personaje con presencia y que toma sus propias decisiones, la de este relato es un reflejo de la abnegación. Su personaje se limita a cumplir su rol de madre y a solucionar los líos de su marido. Con un poco de perspectiva, se puede entender este rol pasivo y apático como el de una víctima de una relación de abuso, pero, bueno, a estas alturas ya me conozco a Dazai y sé que es un top tier misógino, por lo que diría que este retrato está empañado de cierto desdén y subordinado a esa necesidad de reflejarse a sí mismo como alguien atormentado, pero que en el fondo tiene algo de corazón y talento.
Profile Image for pridna katoliška punca.
167 reviews9 followers
April 18, 2021
15:57 — 4.5 ☆


“I must seem a horrible character to you, but the fact is that I want to die so badly I can’t stand it. Ever since I was born I have been thinking of nothing but dying. It would be better for everyone concerned if I were dead, that’s certain. And yet I can’t seem to die. There’s something strange and frightening, like God, which won’t let me die.”
“That’s because you have your work.”
“My work doesn’t mean a thing. I don’t write either masterpieces or failures. If people say something is good, it becomes good. If they say it’s bad, it becomes bad. But what frightens me is that somewhere in the world there is a God. There is, isn’t there?”
“I haven’t any idea.”

“And I see now that not only the customers but everyone you meet walking in the streets is hiding some crime”

“Look! It says here that I’m a monster. That’s not true, is it? It’s a little late, but I’ll tell you now why I took the five thousand yen. It was so that I might give you and the boy the first happy New Year in a long time. That proves I’m not a monster, doesn’t it?”
His words didn’t make me especially glad. I said, “There’s nothing wrong with being a monster, is there? As long as we can stay alive.”

Profile Image for Sourav.
42 reviews1 follower
October 24, 2020
“I must seem a horrible character to you, but the fact is that I want to die so badly I can’t stand it. Ever since I was born I have been thinking of nothing but dying. It would be better for everyone concerned if I were dead, that’s certain. And yet I can’t seem to die. There’s something strange and frightening, like God, which won’t let me die.”

For a short story it had so many emotions.
Profile Image for kübra terzi.
259 reviews20 followers
February 4, 2025
Bir Tanizaki, Sōseki ya da bir Mishima olmasa da benim için Dazai de tanımaya değer biri.
Gerçek adı ile Shūji Tsushima, aristokrat bir ailenin 11 kardeşi gibi hizmetçi ve bakıcıları ile büyümüş, yer aldığı kalabalık aile nüfusundan sıyrılıp ergenlik dönemini edebiyat dergilerine katılıp çokça yazmaya ve en çok beğenileri alan şiirlerine adamış hep. İnsan ruhunun derinliklerinde gezinirken cümleleri, karanlık yönlerini hep gizlemeye çalışmış üstelik. Bir süre başarmışta.
Hayatı int*har girişimleri ile dolu, vedası üzücü olacak Dazai’yi ilk İnsanlığımı Yitirirken romanı ile tanıdım. Tanımakla kalmayıp zihnimde çizdiği Soytarıyı “ Gerçek korkak mutluluktan bile korkar. Pamuk yün bile yaralar onu..” satırları ile sayesinde geçen sene tuvale aktardım.
Ve geçen haftalarda oyunu da Ankara’da sahnelendi. Bu sebeple ilham kaynağı diyebiliriz rahatlıkla.

Sevdiğim şeyler hayal ettiğim formda olunca seçimlerimin isabetine inancım da tam oluyor malum; elime geçen Dazai’leri sıraladım bu sene kütüphaneme.

Şimdi karşınızda kitaba ismini veren 4 bölümden (Favorim Fuji Dağı’nın Yüz Manzarasıı)
biri; Villon’un karısı…
Dazai’nin subliminal hayat çizgileri var içinde.
Sonsöz ; emeği büyük Esin Esen’in harika açıklayıcı notları ile bitiyor.
Tesadüf olmayacak kadar iyi, kurgu olmayacak kadar akıcı yorumu ile özetleyen Esen bol teşekkürü hakediyor.
Profile Image for Mayk Can Şişman.
354 reviews221 followers
March 1, 2024
dazai benim japon edebiyatı sevgimde en az yeri kaplayan yazar olabilir. asla bir tanizaki ya da soseki ya da mişima filan değil bende.
Profile Image for Mark.
535 reviews59 followers
March 7, 2026
it is impossible for anyone alive to have a clear conscience.
*Warning - the following may be a bit bleak.

A truly unpleasant story, awash in hopelessness, a sterling example of Japan's "literature of defeat."

First read over thirty years ago for my BA in Japanese, I'm identifying with Villon's wife more than ever these days as the animated carcass of the 'merican empire accelerates through its final, most indolently corrupt cycle, flailing madly yet ever-confidently as it circles the drain, dragging most of the vile 'West' in its wake; no space, no distinguishing difference at all between its putrescent mass and the zionist tumor that must die with it. Therein perhaps is a shimmer of hope for a future.

Some things will never change: humanity may always recognize the worst among them by an unflagging confidence. Best to act swiftly and confidently then to remove them.

WAIT.

Shit...

Villon's Wife is the story told by a young woman living with Villon, a playboy writer generally believed to be her husband, although he is married to the real subject of the story--the abandoned wife. Our narrator gradually learns the truth about her lover, society, and finally herself as she observes the wife's tragic journey. The truth? Life is hopelessness and pain. The only thing we can do is 'survive'. Ironic, that.

Villon, our playboy writer, is Dazai himself. This is a shishosetsu (私小説), the author here examining himself through the eyes of 'Shizuko', his mistress at the time he wrote the story, amongst others he had wronged with the usual: drink, philandry, and serial suicide attempts. The story is one of many Dazai employs as vehicle for self-examination (my man had a serious persecution complex along with a hankering for self-annihilation, if that's not clear from his five attempts). But this one is less about Dazai and more about about his long-suffering wife - portrayed here as Mrs. Otani.

Mrs. Osamu / Otani at the opening is submissive--the limpest of wet noodles before the will of her husband and any other obstacle, no matter how slight. When Dazai f*cks off with Shizuko she is alone to care for herself and the couple's disabled son. When it becomes clear he's not coming back, the missus remarkably goes out and gets a job as a bar hostess, where she begins to experience something entirely new: A sense of pride. A vision of independence and perhaps a modicum of happiness on the horizon.

As she begins to emerge into this brightening new day, Mrs. Otani is raped.

All is hell, even worse than before, and Villon / Dazai is a worthless bastard. At the end, only one thing has changed: Life remains unbearable, but Villon's Wife now has a morose determination to live it.

We close with Villon returned as he left, whining about critics calling him a 'monster'. His Wife retorts (and we are left to agree, or not):

There's nothing wrong with being a monster, is there? As long as we stay alive.


Villon is art born of despair. And the one Dazai story out of several endured as an undergrad to catch my attention. It's decidedly different from much of Japan's 'transitional literature', as her writers carried on a public conversation of what it could mean to remain after Defeat. That era of published literature was universally defeatist and full of impotently raging male characters wavering between the poles of patriotism and conciliation. While most writers at the time also attempted to resolve or address the shock of absurdly swift reversal of fortune suffered over a mere decade--to end in a bright flash, and another before they even registered the first, Dazai breaks sharply from this tradition. There is no use in hope. Mere survival is all that remains.

This is important art: no other people on Earth know what it's like to be nuked--for tens of thousands to vanish in a hot, bright moment. Can you imagine what that does to a people? Dazai tries to explain.
...
If something were to remain of the people once called by the name of an Italian map maker, servant to empire, I hope they will start over entirely, without reference to the propaganda that distracted from a history of genocide and exploitation. I hope the world will not mourn America.
Profile Image for Jimgosailing.
1,069 reviews1 follower
April 25, 2026
dazai Osamu:
"Villon's Woman"

"but I'll tell you what, Missus: life is hell. They say there's 'little good and much evil' in this world, and it's really true. With every ounce of happiness comes a pound of devilry. A man's lucky to have a single day free of worry—or even half a day
—out of three hundred and sixty-five."

"and respond to the customers' lewd jokes with even more risqué ones as I slip from one to another, filling their cups, all the while wishing I could simply melt away, like ice cream...
'''Why haven't I been doing this all along? I'm so happy now."
"There is no happiness or unhappiness for women," he tells me.
"Oh? Well, you may be right, for all I know. But what about men?"
"A man has only unhappiness. He's forever battling the horror of it all...


"Prostitutes, Pimps, Pushers: How to Translate a 'Jazz' Novel
MEETING FISTON MWANZA MUJILA FOR DINNER IN PARIS [author of "Tram 83"]
ROLAND GLASSER
OCTOBER 15, 2015

"We arrange to meet...traffic roars down the inner ring-road, each section of which is named after a famous marshal of the Napoleonic Empire-the city's outer defensive walls, long since replaced by 1930s apartment blocks. This ring-road has been somewhat cleaned up over the last decade, but it was long the haunt of prostitutes, pimps, pushers, the mad, sad, and chemically glad; price and demeanor of wares and denizens fluctuating as one circled the city. Around me, people bustle in a proper Paris melting-pot of color, language, dress, class, and purpose...

"Why was it so important for me to meet Fiston before embarking on the translation proper? It has much to do with my experience in the performing arts...The making of a theatre piece...is all about process. The end result may appear magical and mysterious but its creation is quite down-to-earth and logical. A thorough deconstruction of the script, or of the elements being adapted, is essential, as is research and exploration of the background and themes, the world in which the piece is set, aspects of the characters and their evolution, the writer's concerns and intentions. And so it is with literary translation, at least for me. I also find it important to establish a rapport with the author, for this is invaluable as work progresses and a myriad of detailed questions arise..

A week later, I'm...near Zurich... to start translating...It's a kind of sympathetic magic, I suppose, a way of getting the rhythm and sonorities in my head, as well as reminding myself of the content. You see, Fiston's writing is highly rhythmic, musical-the man originally wanted to be a jazz saxophonist...before recognizing that literature could provide a similar means of expression. Reading Tram 83 often puts me in mind of a musical score, with shifts in melody, tone, rhythm and intensity. There are crescendos and diminuendos, overtures and interludes. Indeed Fiston has told me that he is sometimes quite conscious of composing his writing as one would a piece of music...

"But this is not merely a cold, linear process of logical sifting. It's intuitive, too...

"Then there were the "slim-jims." The French word is biscottes...a thin piece of industrially produced dry toast that is often eaten at breakfast in France (and in its former colonies), slathered with jam and possibly dunked in milky coffee. It is not dissimilar to...Melba Toast in the US). But in the context of Tram 83, biscottes are "... barely adolescent boys who toil as casual laborers: extracting, carrying, and washing the gravel to separate out the diamond crystals." Why are they called biscottes? Because, so Fiston told me, they are thin, like those packaged slices of industrially produced toast, all the better for slipping into the cramped spaces of the mining galleries excavated by the creuseurs. So in order to mimic...
Fiston...I needed to find a word that conveyed thinness, was food-related, and had a tough, masculine sound—not only is biscotto full of hard consonants, but there also exists a slang word, biscotteaux..Beanpole" and "beanstalk" are existing slang terms, but they just didn't do it for me, and lacked that tough edge. So I posted my request... got a reply from Zoe Perry (who translates from Portuguese to English) and she suggested "slim-jim," explaining that there is a popular brand of jerky snack called Slim Jim, which she associates with her Kentucky childhood. It fit beautifully, having the thinness (slim) and the maleness (jim), while the food connection would speak to a sizeable chunk of the potential readership. It also transpired that "slim jim" is slang for a tool, consisting of a thin strip of metal with a hook on the end, used to open automobile doors by being slipped between the window and the rubber seal to catch the rods that operate the locking mechanism—not directly relevant but a pleasing additional resonance...

[l like how Glasser likens translating to music; it reminds me of Ansel Adam's statement that the "negative is the score and the print is the performance...]
Profile Image for София.
18 reviews
September 19, 2023
Dazai has such a way with writing stories you cannot help but admire it


“I must seem a horrible character to you, but the fact is that I want to die so badly I can’t stand it. Ever since I was born I have been thinking of nothing but dying. It would be better for everyone concerned if I were dead, that’s certain. And yet I can’t seem to die. There’s something strange and frightening, like God, which won’t let me die.”

"Now that I have worked twenty days at the restaurant I realize that every last one of the customers is a criminal. I have come to think that my husband is very much on the mild side compared to them. And I see now that not only the customers but everyone you meet walking in the streets is hiding some crime."

“There’s nothing wrong with being a monster, is there? As long as we can stay alive.”
Profile Image for Eric.
230 reviews3 followers
March 25, 2021
Cette nouvelle m'a fait penser à la citation de Maupassant : "La vie, voyez-vous, ça n'est jamais si bon ni si mauvais qu'on croit".

Cet ouvrage me propulse dans l'univers d'Osamu Dazai, une sorte d'écrivain du désespoir et de la déprime. Ce n'est pas qu'une posture puisque la courte vie de l'auteur, ponctuée de nombreuses tentatives de suicide a nourrit son œuvre jusqu'à l'issue tragique.

Ici on le devine dans le mari alcoolique qui ne se soucie ni de sa femme, ni de son enfant. Et ne montre aucun remords. La femme ne sachant pas quoi faire fini par devenir serveuse dans le bar où va boire son mari. Les personnages son décrits avec réalisme mais sans sentimentalisme.

La fin était partie pour être douce amère, mais à la fin, c'est surtout l'amertume qui l'emporte.
Profile Image for Lowsleeperr :).
258 reviews9 followers
September 1, 2025
Dazai vivait entre ivresse, passions et pulsion de mort. Derrière Otami, son double tragique, se dessine sa lucidité implacable et tragique…

Mais la voix véritable est celle de Madame Otami. Femme de fer au milieu des ruines, portant son enfant souffrant, elle affronte la misère… Là où l’homme sombre dans l’alcool, le vol et la violence, elle survit, la tête haute.

Roman de douleur et de chair, où le sacrifice se dit sans pathos, animé d’un souffle presque joyeux dans l’ironie. Au-delà de la chute de l’homme, c’est la grandeur silencieuse de la femme qui éclaire tout, en martyr.
Profile Image for Ayi.
5 reviews3 followers
October 6, 2022
“I must seem a horrible character to you, but the fact is that I want to die so badly I can’t stand it. Ever since I was born I have been thinking of nothing but dying. It would be better for everyone concerned if I were dead, that’s certain. And yet I can’t seem to die. There’s something strange and frightening, like God, which won’t let me die.”

Too emotional for a short story. It hurts to get involved with the absentee husband and father, too familiar.
104 reviews
February 3, 2023
“Now that I have worked twenty days at the restaurant I realize that every last one of the customers is a criminal. I have come to think that my husband is very much on the mild side compared to them. And I see now that not only the customers but everyone you meet walking in the streets is hiding some crime”
Profile Image for Adam.
48 reviews
January 1, 2024
“Mr. Otani drank his liquor very quietly that evening. Akichan paid the bill and the two of them left together. It’s odd, but I can’t forget how strangely gentle and refined he seemed that night. I wonder if when the devil makes his first appearance in somebody’s house he acts in such a lonely and melancholy way.”

pretty decent book, but i expected more from the ending. overall, i enjoyed it.
This entire review has been hidden because of spoilers.
Profile Image for Azyrka.
31 reviews
May 5, 2026
Un récit court mais émouvant, d’une femme essayant de vivre de son mieux avec un mari malhonnête et infidèle…

De plus j’ai trouvé que la fin, avec le viol de cette femme donne une bonne conclusion sur ce mari qui pense faire des actions qui permettrait de tendre sa femme heureuse, mais en ignorant la réalité d’une vie dont il pense connaître la vérité…
This entire review has been hidden because of spoilers.
Profile Image for Emiliana.
40 reviews1 follower
July 4, 2024
Fiecare carte a Maestrului Osamu Dazai e intrigantă. Simplismul cu care descrie viața de zi cu zi îl definește. 6 povestiri despre femei unite într-o antologie. Merită citită pentru a înțelege viața femeilor nipone din prima jumătate a secolului trecut.
Profile Image for Sepety.
55 reviews
November 14, 2025
The husband is obviously supposed to represent Dazai. But he is so disgusting that you can't even sympathize with him. There are no excuses for his actions, I don't care how depressed he is. And the audacity to write the wife calling herself stupid...
11 reviews
March 14, 2026
An extraordinary woman
I really love how Dazai has managed to create a female character full of charisma, courage, hard work, and incredible intelligence.
I AM ALWAYS AMAZED. NOT JUST AMAZED I FALL IN LOVE WITH THE WAY DAZAI ENDS EVERY NOVEL
Profile Image for Yoko .
55 reviews3 followers
April 12, 2023
Largely toxic but strangely empowering and hopeful at the end.
Profile Image for Enjolras Rosen.
21 reviews
February 27, 2024
It was really Dazai like, sad with a bitter ending but the main character was awesome. Also i loved the reference to François Villons !
Displaying 1 - 30 of 44 reviews