These extracts are a personal choice selected on the basis of 'The Bible as Literature', in Welsh/English parallel text for Welsh learners.
Having, as is poetry, being written to be read aloud, it is hoped they will assist other learners to keep up or improve their Welsh as it has been so found by the compiler.
An attempt has been made to 'modernise' the Authorised Version (King James) extracts without damaging their classical and poetic qualitities.
This 2nd Edition (Partwork: 34,000 words from Old and New testaments) is published to assist the search for a Welsh Editor able to undertake the parallel work of editing the extracts from the Welsh Bible ( Bishop Wiliam Morgan, 1620) to the same end, to warrant completion of a fuller work.