Il est assez incroyable de voir comme ce texte ancien résonne de manière moderne encore aujourd'hui. On retrouve dans cette traduction de Sophie Chiari toute la verve et l'ironie piquante de Virginia Woolf, appliquée ici à défendre la situation des femmes de manière faussement innocente.
Le texte est à la fois dense et rapide à lire, ponctué d'exemples très concrets par l'autrice et à chaque page on a à la fois envie de se révolter et de l'applaudir. Que les femmes de l'époque ont eu du courage et de la force pour ne pas se laisser abattre ! C'est une belle leçon.
Mais c'est surtout un moment plein d'humour grâce à la prise de position choisie par Viginia Woolf, qui nous éclaire sur tellement de faits de société de son époque. Mieux qu'un livre d'histoire, vraiment, car il raconte la vie telle qu'elle est, et avec panache !
Je vous le conseille, vraiment, et si ce titre ne réveille pas votre féminisme ou ne vous donne pas envie de lire d'autres textes de Virginia Woolf, je ne sais pas ce qu'il vous faut !