Jump to ratings and reviews
Rate this book

2017

Rate this book
В романе Ольги Славниковой действие происходит на Урале, и мир горных духов, некогда описанный Бажовым, не оставляет героев, будь то охотники за самоцветами, что каждое лето отправляются в свой тайный поход, или их подруги, в которых угадывается образ Хозяйки Медной горы. А тем временем в городе, в канун столетия революции, власти устраивают костюмированное шоу, которое перерастает в серьезные беспорядки…

600 pages, ebook

First published January 1, 2005

17 people are currently reading
441 people want to read

About the author

Olga Slavnikova

22 books23 followers
English language profile for Ольга Славникова

Ratings & Reviews

What do you think?
Rate this book

Friends & Following

Create a free account to discover what your friends think of this book!

Community Reviews

5 stars
41 (19%)
4 stars
60 (28%)
3 stars
57 (26%)
2 stars
39 (18%)
1 star
17 (7%)
Displaying 1 - 30 of 41 reviews
1,623 reviews59 followers
April 12, 2011
It's true what they say, that this is part of that genre of books of social criticism of current events that are disguised as near future books. But it's also the case that this book owes a lot to 1984 (another book that could be described that way) since at the center of this book are the lovers Ivan and Tanya/ Krylov and Ekaterina. The thematic work of the book is, like it is with Winston and Julia, to show how love is impossible against this backdrop. Slavnikova adds some new elements to her critique-- there's a developed thread about authenticity which seems indebted to Baudrilard in a way that Orwell wouldn't recognize, and there are specifically Russian elements to this as well, and the vague kind of belief in despoiled nature, that a retreat from the cities is possible and at least potentially desirable. This is also one of those huge ambitious books that attempts to really put its stamp on the present moment, to make you see something in a new light, and it mostly succeeds-- the urban landscape here is effectively transformed for me, as I think about spectral locations as possible meeting places for trysts for the two lovers of this book.

But really, as much as I admire the conceptual reach of this book, what most sort of blew me away was the writing, which is almost unforgivably dense, except for the fact that it is also luminous and beautiful. I know it's fashionable lately to quote Edith Grossman and complain about anyone who talks about the quality of a translation without understanding and comparing the book to the way it appeared in the original language-- to which I say bullshit. That's a ridiculous and arbitrary standard; you might as well ask how the book appears on the page compared to its presence in the writer's head. The issue here, and in other translations, is what effect is rendered by the words, and here, the effect is one of strangeness, which I think suits the story very well-- the sentences are long and multi-parted, and I think this is intentional but they often have dangling if not outright ambiguously placed modifiers, which has the effect of multiplying the possibilities of what you are reading-- it feels a little like translating, actually, when you are listening to someone in a language you only partially understand and you're scrambling to keep up, knowing you are always a step behind and a little off. That's what it feels like reading this book-- which might, it's true, be an enjoyable experience for everyone.

But I loved it.

I wasn't totally sold on the ending-- I felt like "Tanya's" turn at the end was almost too well prepared for, making her seem programmatic rather than real, when previously she'd been surprising, and I felt the same, though it mattered less, about Tamara. I'm committing a reductive fallacy here, but Slavnikova does not write like a woman-- this is, on at least one major level, a techno thriller with a traditionally mopey male protagonist-- and her women are, well, a little opaque in a novel that purports to value transparency. But that kind of complaint, while I can't help but lodge it, didn't change my appreciation of all the other things the novel does well- the early haunting by the spy, for example, is nearly perfect.

This is a novel stuffed full of stuff, like this review is becoming, and I greatly appreciated the chance to spend some time unpacking it.
Profile Image for Alta.
Author 10 books173 followers
Read
July 27, 2011
2017 by Olga Slavnikova (Overlook, 2010. Trans. by Marian Schwartz)

For the readers who get impatient with descriptions, the first 120 pages of this slightly "overwritten" novel (in all the senses of the word) might be too slow. But afterward, the pace changes, and for the next 300 pages contemporary Russia with its multicolored universe of nouveaux riches, crooks, poor babushkas, politicians that seem a cross between a cheap crook and Dr. Evil, vulgar divas, sophisticated divas with the charisma of a TV star and the intuition of a prophet, is the background of a quest whose hero somehow manages to maintain a certain purity in spite of all the odds. The hero is coveted by two women, who, apparently, couldn’t be more different: Tanya (whose real name he doesn’t even know, and with whom he has an unusual love affair) and Tamara (his former wife, gorgeous, still in love with him, and…immensely rich).

But the true character is here 21st century Russia. In 2017, a hundred years after the Russian revolution, these worlds clash, and a new revolution begins. A fascinating, intelligent novel written in a beautiful style.
Profile Image for Fellini.
845 reviews22 followers
July 25, 2021
Гиперреализм какой-то. Очень узнаваемый по мелким деталям и общему духу Урал, описания так хороши, что создают иллюзию присутствия. Это-то и пугает, особенно если читать на ночь. Книга вполне может оказаться пророческой =/
"В этом мире уже есть все, что он реально вмещает, и есть у того, кому оно принадлежит. Новые ценности, будь то уникальные камни или, например, сколь угодно гениальные картины, просто не принимаются к рассмотрению. Имеет смысл производить только то, что потребляется и спускается в унитаз. Продукты питания, телевизионные сериалы, дешевое жилье, которое через тридцать лет пойдет под снос".
"Стоит заговорить о недостатках общества, все тут же клянут продажных чиновников, тупых политиков, все укравших олигархов. И никто не смеет сказать, что главная причина идиотизма этого мира – в них, в этой массе социальных идиотов. В этом страшном, глобальном пассиве. Их нельзя подарить самим себе. Они самих себя не вынесут. Главная тайна нового дивного мира – не в замороженных научных разработках, а в ненужности основной массы населения для экономики и прогресса. Стоит это обнародовать, в какой угодно форме, как мы окажемся в метре от фашизма. Простые люди угрюмо подозревают, будто их обманывают, чтобы сделать мир хуже. Но вот в чем парадокс: если кто-либо захочет сделать мир лучше, ему придется точно так же их обмануть. Всех! Потому что им нужен праздник, как они его себе представляют. Им следует говорить только то, что они хотят услышать".
Всячески рекомендую к прочтению, особенно ёбуржанам.
Profile Image for Christopher Litsinger.
747 reviews13 followers
July 8, 2010
This book is absolutely beautiful, and I loved it. It does have a tendency to lose itself in its own poetry a few times, but it pulls itself back and finds its pace again within a few pages.
Here's my favorite bit:

Actually, it was dating from this episode that Krylov remembered himself. His attraction to the transparent, to the mystery of the gem, which subsequently inserted Krylov into the true Riphean mentality, must originally have been an emanation of the dry, flat Asiatic world, where water was especially valued and everything earthly under the red-hot sky was divided into what seemed fit for being ground into pigment, on one hand, and tintless monotony, on the other. Young Krylov perceived transparency as a substance’s highest, most enlightened state. Transparency was magic. All simple objects belonged to the ordinary world, this world; no matter how cleverly they were arranged or how tightly sealed, you could open them up and see what they had inside. Transparency belonged to a world of a different order, and you couldn’t open it up and get inside. Once young Krylov attempted to extract the orange glass-juice trapped in the thick walls of his aunt’s vase and that was much better than the colorless water poured into the vase. One afternoon, on the balcony, on a carefully spread out newspaper, young Krylov struck the vase with a hammer, exploding its emptiness like a grenade in a war movie. The shards, though — some of them flew into the sneering sycamore or under his aunt’s old tubs — were just as self-contained as the intact object. Choosing the very best bottom piece, with the densest color, young Krylov continued to smash it on the scraps of the now slivered and silvered newspaper until he ended up with a hard, completely white powder. The only color in the powder came from his, Krylov’s, unanticipated blood, which looked like a chewed up raisin. Not a drop remained in the powder of the transparency for whose sake the experiment had been performed.
1 review
March 19, 2012
I was really looking forward to 2017 as the storyline sounded intriguing. I haven't had any experience with reading contemporary Russian authors and it appears their prose isn't similar to the classic greats if Olga Slavnikova is typical. The book reads like how those stereotypical Slavic characters sound in the movies. When reading, the voice in my head is speaking in article-free guttural sentences. Some sentences are very short (“Their bodies held absolute lightness.”), while others are quite long and somewhat rambling. But all seem to have one thing in common: they wander all over the place. And the metaphors! I lost count of the metaphors and similes at 17 after the first 4 pages. Here’s one:[return][return] “Krylov suddenly felt he simply couldn’t face the solitude of the day which was still as fresh and radiant as if the sun’s warmth had just dissolved its minty, sleepy haze but which already held nearly its fill of the heavens’ void.”[return][return]I made it through, but just wasn’t all that excited about it. See mapthis' and hairball's reviews below: I was going to make similar comments to what they said but no need to be repetitive. It was hard to follow along, for me at least, with the wandering sentences and the metaphors. Maybe something gets lost in the translation of Russian, but at least it looks good on my shelf next to 2666.
Profile Image for Майя Ставитская.
2,288 reviews233 followers
July 20, 2023
Olga Slavnikova is a unique phenomenon for modern Russian literature. Her prose combines unthinkable stylistic beauty with the courage to speak on acutely topical, but not accepted in our society for discussion of "inconvenient" topics and with a rare intelligible plot in modern literature. Slavnikova rarely pleases with new books, her periodicity from novel to novel is 5-7 years, certainly not the decade of Donna Tartt, but also not the annual hot cakes of the absolute majority of mainstream authors.

The novel "2017", the winner of the Russian Booker 2006. A restrained futuristic story in which the fate of Ivan, an internally displaced person from the Asian Republic, is intertwined with Bazhov's "Ural Tales". Krylov's Asian past is an uncomfortable topic that Russian literature still bypasses. The repatriates of the 90s rushed to Russia from the republics, fleeing from oppression and fearing massacre, thanks to their hard work and desire to successfully naturalize, the country received a powerful influx of creative passion without costs. Russia still prefers not to know about the hardships that the move cost these people. For the first time, Roman Senchin will speak on their behalf in the "Eltyshevs", but Slavnikova paved the way for him.

Taken out by his parents as a toddler, but retaining childhood memories of the bottomless sky of Asia, the hero is obsessed with the magic of transparency and color contained in stones. This passion of his sooner or later had to lead to the kind of activity designated in the novel as a collective phenomenon of hits: wild search, mining, cutting, sale of precious stones. The Ural Mountains are one of the world's gem centers, and Sverdlovsk, where the family hastily moved after the rape and murder of a young beautiful mother's sister by local residents, is its capital. The echo of that tragedy, which the boy will half-consciously perceive as the betrayal of his aunt, will not only pave a crack between him and his parents, but also in many ways shape Ivan's character.

Медной горы Хозяйка
Дни минувшего будущего.
Ольга Славникова уникальное для современной русской литературы явление. Ее проза сочетает немыслимую стилистическую красоту со смелостью говорить на остроактуальные, но не принятые в нашем обществе к обсуждению "неудобные" темы и с редким в современной литературе вразумительным сюжетом. Славникова нечасто радует новыми книгами, ее периодичность от романа к роману 5-7 лет, конечно не десятилетие Донны Тартт, но и не ежегодные горячие пирожки абсолютного большинства мейнстримных авторов.

Роман "2017", обладатель Русского Букера 2006. Сдержанно футуристическая история, в которой судьба вынужденного переселенца из азиатской республики Ивана переплетается с "Уральскими сказами" Бажова. Азиатское прошлое Крылова - та неудобная тема, которую русская литература до сих пор обходит стороной. Репатрианты 90-х устремились в Россию из республик, спасаясь от притеснений и боясь резни, благодаря их трудолюбию и стремлению успешно натурализоваться, страна без затрат получила мощный приток созидательной пассионарности. О том, каких лишений стоил этим людям переезд Россия до сих пор предпочитает не знать. Впервые заговорит от их лица Роман Сенчин в "Ёлтышевых" но дорогу ему проложила Славникова.

Вывезенный родителями малышом, но сохранивший детские воспоминания о бездонном небе Азии,герой одержим магией прозрачности и цвета, заключенных в камнях. Эта его страсть рано или поздно должна была привести к роду деятельности, обозначенному в романе как собирательное явление хиты: дикий поиск, добыча, огранка, продажа драгоценных камней. Уральские горы один из мировых самоцветных центров, а Свердловск, куда после изнасилования и убийства местными юной красавицы маминой сестры спешно перебралась семья - ее столица. Отголосок той трагедии, которую мальчик полу-осознанно воспримет как предательство тети, не только проложит трещину между ним и родителями, но и во-многом сформирует характер Ивана.

На момент начала событий молодой выпускник истфака, уже составивший себе репутацию в хите как одаренный гравер-камнерез, который чувствует душу камня (вспомним Данилу-мастера) Крылов в полулегальном бизнесе: для налоговой всякие шпаты-гематиты, для настоящего заработка - привезенные сталкерами-хитниками из экспедиций драгоценные камни. Татьяну он встречает, провожая в очередную поездку своего профессора, который совмещает преподавание с деятельностью одного из самых авторитетных хитников, и по слухам невероятно удачлив.

Классическое "любовь выскочила перед нами как убийца из-за угла" тут работает скорее для мужчины, женщина вряд ли разделяет его набоковскую одержимость, но некоторое время они видятся, избрав странный способ назначения встреч - всякий раз новое произвольно выбранное место на карте города. Таня явно небогата, немолода и красавицей назвать ее трудно, но крепко держит Ивана за сердце. А между тем, он продолжает поддерживать отношения с бывшей женой Тамарой, ныне известной бизнес-леди. Вот она-то как раз красива и могла бы выбрать любого, но отчего-то не отпускает Ивана. Тоже такая, с чуть смещенными акцентами история "Каменного цветка".

Дальше сразу несколько вещей радикально меняют ситуацию: Крылов обнаруживает за собой слежку; праздничное мероприятие на площади, во время которого любовники должны встретиться, перерастает в давку и бойню, разлучив их; на похоронный бизнес Тамары происходит рейдерская атака; Иван становится виновником убийства по неосторожности; в далекой экспедиции за камнями, которая должна обогатить и открыть новые жизненные перспективы не только участникам, но и ему, погибают профессор с помощником. И вот в этой части сущности слишком сильно умножаются в то время, как динамика, парадоксальным образом, провисает. Обилие событий и смыслов, включая глобальную политику, рвет ткань романа, он становится неинтересным.

К чести Славниковой, финал совершенно ошеломителен и прекрасен, в целом книга отличная. Хотя самая моя большая любовь у нее все же "Прыжок в длину".

#современная русская литература, Ольга Славникова, ретро-футуризм, Екатеринбург, самоцветы, авантюрный роман, любовь, политика, похоронный бизнес, РЕШ, АСТ
Profile Image for Julia.
87 reviews9 followers
October 5, 2017
Странная и очень неровная книга. Я взялась за нее ради хитнической тематики. По факту хитников там оказалось процентов 30, и это было самое интересное в сюжете, все остальное можно безболезненно порезать (в первую очередь сократить количество метафор как минимум вдвое).
Флер 90-х в некоем уральском городе, в котором легко угадывается Екатеринбург, немного любовной романтики и приключений, бандиты и власть, много бытовухи. Через весь роман тянется перекличка с уральскими сказами Бажова, которые поначалу воспринимаются как сказка, а потом вдруг получают рациональное объяснение. Совершенно неожиданно (и для автора тоже) в конце обнаруживается параллель с нынешней движухой в Америке по воскрешению конфликтов гражданской войны.
Profile Image for Arseniy Kaploun.
3 reviews
January 23, 2011
Немного тяжеловесно, временами автор теряется в словесной паутине. И вместо того, чтобы погружать читателя в мистический мир, поэтические кружева наоборот выталкивают его из повествования.

Хотя сам этот мистифицированный мир российской действительности 2017 года свеж и любопытен. Проверка мира на прочность, как способ примириться с унынием и безнадежностью,- для меня в новь. Почитать стоит, однако надо быть готовым пробираться через вязкие лирические отступления.

За что дали букера все-равно не понятно, остальное еще хуже?
Profile Image for Ligra Nera.
60 reviews4 followers
February 14, 2017
Nuostabi knyga, kurioje realizmas persipina su mistika, legendom. Visoje knygoje veikėjus kamuoja brangakmenių karštinė. Jos spinduliuose tarpsta pasmerkta meilė ir valstybės perversmas. Visos autorės fantazijos parašytos su begale apibūdinimų ir šalutinių vaizdinių. Tai daro kūrinį labai spalvingą ir idomų skaityti. Kai knyga užvaldo, tai iki pat sielos gelmių, savo lyriškumu, grožiu ir pasakiškumu. Galima mėgautis kiekvienu sakiniu.
Profile Image for Lori.
700 reviews109 followers
July 6, 2017
Another book that I thought had a lot of fine qualities but failed to move me enough to ultimately finish. Dreamy but slow in parts, with a mysterious tension building, 2017 delves into an examination of Russia.
Profile Image for Laura.
1,679 reviews39 followers
January 14, 2015
This book was fine, but I didn't really enjoy reading it that much. It was fun spotting some of the allusions to classic Russian works of literature, which I always enjoy doing with Russian books, but the story and the characters didn't draw me in.
Profile Image for Lily Ruban.
34 reviews53 followers
May 3, 2013
...никогда не пережить больше, никогда не вернуть, никому ничего не объяснить.
Profile Image for David Cain.
491 reviews16 followers
December 27, 2020
This modern Russian novel (first translated into English in 2010) won the Russian Booker Prize. It is an ambitious story that transcends genres: it includes plot elements related to amateur geology, magical mountain spirits, urban political revolution, a love affair, and environmental issues caused by corporate misbehavior, among others. I had some trouble connecting with the story or the characters, and while the book was entertaining enough, it didn't quite live up to my expectations. The way the characters act seems genuinely Russian, but the plot has little connection with reality. I don't think the story was intended to be realistic, so perhaps I went into the book looking for something other than what it is. I lived in Russia for most of 2017, so I guess I was hoping for more of an emphasis on the political or cultural landscape that I experienced first-hand - neither of which were a focus of this novel. The translation was quite readable.
Profile Image for Trounin.
1,917 reviews46 followers
June 11, 2017
Если постоянно сравнивать, то в итоге окажется, что весь смысл повествования сводился к этим самым сравнениям. Красиво показать, как нечто напоминает листья плевы или капли юношеской спермы, а то и походит на ватрушку с повидлом, практически идентично тому, как представить некую ситуацию, взятую откуда-то из будущего, происходящую где-то за мифическими Рифейскими горами. И пусть те горы входят в состав России, которую, видимо, населяют те самые гипербореи из преданий древних греков. А в общем ситуация окажется безвыходной — скоро должны случиться выборы, следовательно ожидается экстраординарная ситуация. После же жизнь устремится по другому руслу, должному возникнуть вследствие кем-то задуманного взрыва.

(c) Trounin
Profile Image for Evgenia.
55 reviews6 followers
March 16, 2019
Очень странная книга.
Сюжет есть, но не то что бы очень оригинальный или увлекательный. Две ветки - про нелегальную добычу драгоценных камней и про любовь довольно мило пересекаются, но про любовь довольно по-детски и как-то совсем уж банально, а про добычу камней мало.
Странное завихрение сюжета в повторение революции 100 лет спустя с бухты-барахты вообще, по-моему, довольно идиотское. Что за бред? На вопросы "почему" и "зачем" ответ в книге даётся такой пространный и полу-магический, какой-то.
Самое интересное - это про детство Крылова и про экспедицию Анфилогова и Коляна, хорошие приключенческие куски, всё ��стальное наводило на меня сильную тоску.
Profile Image for Asma Yahya.
5 reviews
October 23, 2021
“It occurred to Krylov to create a space where not a single human being would enter until he died …”
I think all of us think at least once in creating a world like Krylov’s fifty meter apartment. I felt sad when I read how he smashed the vase of his aunt ending with his blood with the tiny pieces of the vase.
It seems that we will continue smashing beautiful/lovely things and human in our way to achieve the utopian ideas in our minds in a dystopian world.. Nice!
Profile Image for Matt Kuntz.
Author 11 books7 followers
July 24, 2021
Olga Slavnikova is an amazing writer. This book feels like an intense Russian fever dream. Filled with mystery and magical realism.
Profile Image for Heather Bassett.
113 reviews3 followers
February 27, 2022
Well that was intense, a slow dense read, but one of those books I think will stick with me
Profile Image for Max Kramer.
270 reviews
July 10, 2025
Сдался на середине. Как кино Уэса Андерсона: каждый кадр - шедевр, а в целом - не о чем
Profile Image for Anamarija.
502 reviews31 followers
February 5, 2018
Iako ova knjiga nije predvidjela ni tehnološku ni društvenu sliku 2017. čini se da je njena stvarnost samo korak od nas. A ljudi su se uostalom oduvijek ponašali kao u ovom romanu: bauljaju u propast. Dostatan mamac zov je obećanja života bez briga.
Profile Image for Amanda Kondrashova.
34 reviews1 follower
Read
February 24, 2023
This was a slog and I'm honestly still not sure what it was about, but less in a "poorly written" sense and more in an "over my head" sense. I might have to come back to it in a few years.
Profile Image for Kristen Northrup.
322 reviews25 followers
July 21, 2010
2017 is one of those complex satirical observations about society and the human condition where everything is symbolic, and those go right over my head. Definitely similar to Bulgakov and in minor ways to Gilliam's Brazil. (I'm the only person who didn't care for Brazil, so take that into account in my lukewarm response to this book.) Everyone is dour and amoral and mostly unpleasant in that classically Russian way, but at least they have plenty of historical justification for their attitude, unlike the bored Manhattanites of most contemporary literature.

Surprisingly, a lot of the fantasy elements set up in the beginning never worked their way into the plot. The inevitable revolution was oddly desultory, in a way that wasn't fully explained by the main character's analysis of its causes.

Somehow (at least in my pre-release copy), the first chapter or so is an almost unreadable jumble but then it smooths out into some real poetry. Everything is described with at least one metaphor. The girlfriend and ex-wife had similar enough names that I'd mix them up and have to start sections over again; that may have been due to a lack of real engagement with the story.

The main character seemed to be a pretty poor judge of character and thus every conversation had two levels -- what he thought people were saying and what I thought they were saying. (Then again, maybe the poor judge was me, but it did make things interesting.) Either the author or translator is very fond of the word antediluvian.
24 reviews
January 5, 2014
2017 is probably the most tedious book I have ever completed. When I started it, I was amazed by the metaphors that the author uses and believed I was reading poetry in the form of a novel. However it was clear that this was not going to be an easy read. And it wasn't.
This book is written beautifully, and I completely understand why it has received a prize. But the majority of the book is descriptions, with glimpses of dialogue here and there; and to be honest I found myself a lot more drawn into the novel when there was dialogue. So perhaps the fact that this book took me so long to read was more to do with my personal preference in novels than the quality of the book itself. Because it truly is a wonderful book, and that is the only reason why I continued reading it.
Now that I have finished it, I can be proud to say I have read a wonderful piece of Russian literature. Whether or not I will do so again is still being debated in my head.
Profile Image for HillbillyMystic.
510 reviews37 followers
September 26, 2015
I truly want to like Russian authors but it's just a fact of life that I do not. I'll never forgive myself for completing the unabridged version War and Peace. That's a year of my life I'll never get back. My friend said I just carried it around as an affectation to impress women. The truth is Russian authors are like homework to me and I'll end up cleaning the house, watching Ancient Aliens and talk to my wife before I'll actually read. I should have learned my lesson when I had to put down the Brothers Karamazov a fear years ago but I told myself it would be different this time. I believed the back cover who called Olga a blend of Tolstoy and Tom Robbins. She was pretty freaking far from Tom Robbins and heavy on the Tolstoy. I swear this time I'm done with Russian authors forever.
Profile Image for Oleg Nikanorov.
22 reviews
October 8, 2015
Я с большой настороженностью отношусь к современной литературе, особенно к отечественной. Но периодически пробую что-то особо привлекшее мое внимание.
Книга Славниковой - этакий магический реализм по-русски. Линия с празднованием 100-летия революции мне показалась излишней, сделанной для оправдания броского названия. Концовка тоже показалась несколько бесформенной.
Но это единственные недостатки книги. Сюжет здесь интересен, серьезных провисаний нет. Опять же место действия - Урал (тянет меня на него;) Отлично получился сплав современности и бажовских сказов. Захотелось даже перечитать Бажова.
Profile Image for Mrowster.
24 reviews1 follower
November 13, 2020
This novel brought together so many disparate ideas, aesthetics and contradictions, it felt liable to tip into absurdity at any of a dozen different points. But it never, ever did - testimony to author’s intelligence and keen handle on the proceedings. Her descriptions of Russian wilderness are a highlight and carry with them an authentic pagan glow, something you don’t find outside old Nicholas Roerich paintings. Gotta give a shoutout to translator Marian Schwartz too - her translation is just gorgeous. Recommended for sure.
Profile Image for Rita.
90 reviews
May 15, 2011
This is the second Russian novel I have read recently that I finished from a sense of duty. I think the way they speak is so different that it makes it impossible for me to enjoy the reading.

The story itself is odd. I didn't care about the main love story, the way they carry on the affair is just weird and distracting. I didn't get the professional educated people having obsession with fairy-tales and why a geologist wouldn't recognize he is being affected by toxic environment.
Profile Image for A.H. Haar.
65 reviews27 followers
Want to read
May 10, 2015
I, so far, am really enjoying this book.
It did not grab me by the collar the way other stories have. Rather casually it sat down to coffee with me enough times that I've grown to miss it when it isn't around. I wonder about it. Almost like a coworker or study buddy who became a friend without you having realized it.

The translation to English is interesting, at times I wonder "Was that rrreeeaaally the word Slavnikova wanted there? But that is endearing as well.
Profile Image for Jess.
698 reviews
February 8, 2013
I dunno . . . maybe it's better in Russian? While some sentences flashed with the brilliance of the gems that so captivate the characters, too often the prose bogged down like the industrial sludge they have to avoid as they treasure hunt. There was one particularly excellent scene describing an ice fire.
Profile Image for Bettie.
9,977 reviews5 followers
wish-list
March 6, 2014
Spotted on Cindy's profile

:O)
Displaying 1 - 30 of 41 reviews

Join the discussion

Can't find what you're looking for?

Get help and learn more about the design.