What do you think?
Rate this book


Zakhar Prilepin’s novel-in-stories, Sin, has become a literary phenomenon in Russia, where it was published in 2007. It has been hailed as the epitome of the spirit of the opening decade of the 21st century, and was called “the book of the decade” by the prestigious Super Natsbest Award jury. Now available for the first time in English, it not only embodies the reality of post-perestroika Russia, but also shows that even in this reality, just like in any other, it is possible to maintain a positive attitude while remaining human.
Zakharka is young, strong, in love with love and with life’s random, telling moments. In the episodes of his life, presented here in non-chronological order, we see him as a little boy, a lovelorn teenager, a hard-drinking grave-digger, a nightclub bouncer, a father, and a soldier in Chechnya. He even writes poetry, and his stylistically varied verses are presented in the penultimate chapter of the book. Loving life, he looks boldly, and even with curiosity, into the face of death – taking pictures of the deceased at a funeral, staring with agitation at the entrails of a just-disembowelled pig, chronicling the death of a childhood friend – and values the freedom of not fearing his own end. It is family that ultimately defines happiness for Zakharka; but it is also family that makes him realize, on the desolate Chechen border, that his love for them has deprived him of this freedom.
Sin offers a fascinating glimpse into the recent Russian past, as well as its present, with its unemployment, poverty, violence, and local wars – social problems that may be found in many corners of the world. Zakhar Prilepin presents these realities through the eyes of Zakharka, taking us along on the life-affirming journey of his unforgettable protagonist.
214 pages, Kindle Edition
First published January 1, 2007
“Today is Monday,” she said. Although it was Saturday.This is a novel of modern Russia. Most of my experience with Russian literature is from the Soviet era and we don’t think of Russians from this period as happy people. Here, however, is a man who spent his teens in the USSR and yet has somehow managed to cling onto happiness through the transition into whatever Russia is becoming; it still seems very much a work in progress to me. In what way? Perhaps you need to be a Russian who’s lived through these events to get this. Enough has been written about Communist Russia but the new Russia is still a bit of an unknown quantity to us. In his review of Sin Will Evans writes:
“And tomorrow?” I asked.
Marysenka was silent for a moment – not thinking about what day it would be tomorrow, but rather deciding whether or not to reveal the truth to me.
“There won’t be any Sunday,” she said.
“What will there be?”
Marysenka looked at me thoughtfully and tenderly, and said:
“There will be more happiness. More and more of it.”
Brezhnev’s time as leader of the Soviet Union was described as “stagnation,” but Putin’s Russia is beginning to take on a similar tone; my favourite line in a book I translated by the journalist Oleg Kashin had to do with the “scum of Putin’s stagnation“—but a different word for stagnation, something more along the lines of “timelessness.” Putin’s Russia exists outside of time, the rest of the world moves on, goes forward, and Russia stays Russia, the elites at the top in Moscow getting infinitely wealthier, while the rest of the country slides further into irrelevance, malaise . . . timelessness.This was news to me. I thought since they embraced democracy everything was rosy on the garden. I suspect it’s a good word, whatever that Russian word is that means something between stagnation and timelessness, because despite the occasional pointers that I’m sure a Russian would pick up on quicker than me most of these stories could sit anywhere in fact when I first started to read the title story—the second story I the book—I assumed it was set in Africa! And it would work perfectly there. That’s the thing.