Wee Macgregor is a boy of around seven or eight from the decent and
kind sort of working-class family with which Glasgow's East End abounds,
now and then. He has a wee sister called Jeannie, A Maw called Lizzie
and a Paw called John.
He had his genesis, 10 years before author J.J. Bell put pen to paper,
in an overheard fragment of conversation on a Glasgow Fair Saturday on a
boat going doon the watter when a distracted mother of five said to her
eldest, ''Macgregor, tak yer paw's haun, or ye'll get nae carvies tae
yer tea''. Carvies are, of course, sugared caraway seeds, unfashionable
these days except in Indian restaurants, but a widely used
breath-sweetener and children's treat at the time.
The language and the dialect are part of the charm of the stories and
the play, with words like stroop (the spout of a teapot), sumph (a
lout), and grumphy (a pig) and they are instantly recognisable in
context.