Jorge Francisco Isidoro Luis Borges Acevedo was an Argentine short-story writer, essayist, poet and translator regarded as a key figure in Spanish-language and international literature. His best-known works, Ficciones (transl. Fictions) and El Aleph (transl. The Aleph), published in the 1940s, are collections of short stories exploring motifs such as dreams, labyrinths, chance, infinity, archives, mirrors, fictional writers and mythology. Borges's works have contributed to philosophical literature and the fantasy genre, and have had a major influence on the magic realist movement in 20th century Latin American literature. Born in Buenos Aires, Borges later moved with his family to Switzerland in 1914, where he studied at the Collège de Genève. The family travelled widely in Europe, including Spain. On his return to Argentina in 1921, Borges began publishing his poems and essays in surrealist literary journals. He also worked as a librarian and public lecturer. In 1955, he was appointed director of the National Public Library and professor of English Literature at the University of Buenos Aires. He became completely blind by the age of 55. Scholars have suggested that his progressive blindness helped him to create innovative literary symbols through imagination. By the 1960s, his work was translated and published widely in the United States and Europe. Borges himself was fluent in several languages. In 1961, he came to international attention when he received the first Formentor Prize, which he shared with Samuel Beckett. In 1971, he won the Jerusalem Prize. His international reputation was consolidated in the 1960s, aided by the growing number of English translations, the Latin American Boom, and by the success of Gabriel García Márquez's One Hundred Years of Solitude. He dedicated his final work, The Conspirators, to the city of Geneva, Switzerland. Writer and essayist J.M. Coetzee said of him: "He, more than anyone, renovated the language of fiction and thus opened the way to a remarkable generation of Spanish-American novelists."
J'ai toujours voulu lire un ouvrage écrit par Borges et me voilà capable d'écrire ce que je pense à propos d'une anthologie de ses fictions.
J'ai remarqué qu'un thème unique est présent dans cette oeuvre.Il s'agit de celui du mystère. En effet, un air mystérieux enveloppe ces histoires. Le mystérieux associé à la mythologie qui créent une atmosphère fantastique et passionnante. On peut enrichir nos connaissances mythologiques et même religieuses rien q'en lisant cette oeuvre qui n'est pas une simple anthologie mais un moyen pour nous pousser à enrichir nos connaissances, donc à nous cultiver.
Guðbergur Bergsson hefur hér valið og þýtt nokkrar smásögur Borgesar og tekst ágætlega til. Þær eiga það sammerkt að feigðin er sjaldan skammt undan og margar söguhetjurnar mæta hér örlögum sínum. Víða gætir suður-amerískra karlaláta og ástríða sem farsælast er að útkljá í hnífabardögum.
Quelle belle lecture d'été... difficile de discerner entre le rêve et la réalité, ce trouble rend la découverte de ces fictions captivante et mémorable