What do you think?
Rate this book


144 pages, Paperback
First published January 1, 1935
Peirene Press is an award-winning boutique publishing house, specialising in contemporary European novellas and short novels in English translation. We only publish books of less than 200 pages that can be read in the same time it takes to watch a film. We pride ourselves on publishing truly big stories in small packages. We seek out the best of European fiction, producing high-quality first-translations of European best sellers. We work with international agents and publishers to bring our readers truly original books, exposing them to new authors and unfamiliar worlds. Our books are beautifully designed paperback editions, using only the best paper from sustainable British sources. They are affordable, timeless collector items.

I had begun again at the beginning. I had begun with the guillotine, the guillotine which let to the zoo, which led to lunch which led to Ruben de Loa's studio, which led to the waiting room and the square, which led to dinner, which led to my family's house, which led to the tavern, which led to the pisser, which led to the hole and the fly that tore time in two and illuminated everything, which ... which, no doubt, will make me climb up towards the lime flower tea, doubtless, beacuse this was the truth of how things had happened.So how should one interpret all of this? I thought that I would investigate a possible symbolic approach. I was curious enough to research a bit about the history of Chile in the 1920s and 1930s when it went through the instability of 10 different governments in the space of only a few years (one of them lasting only 24 hours) before some relative democratic stability began from 1932 onwards (at least until the repressive Pinochet regime of 1973-1990). Perhaps each event or repast in the book is symbolic of those events in Chile's history? Or perhaps it is just about one couple's interpretation of it. In any case, I was thoroughly entertained and delighted with my first reading of Juan Emar.
"When time went on passing, made real for me by the existence of two invisible hands, when I escaped from it with a suspended hesitation occasioned by the sudden pres ence of a fly, when that happened, there shone a momentary spark containing the phenomenon that, until then, I had imagined but never seen."
i understood that i would be snatched up in the claws of abstraction and never again would i have enough peace in my heart to wander free of worry through the streets, eat with gusto, or sleep side by side with the precious other half of my soul.a surrealist whirlwind set within a single day, juan emar's yesterday (ayer) is bizarrely comical and comically bizarre — and no doubt would have seemed significantly more of each when read upon its self-published release some 87 years ago in 1935. though rather prolific (what else to call the pseudonymous author of a 5,000-page magnum opus!), yesterday marks the chilean writer's first entry into english. admired by the likes of neruda, bolaño, aira, and zambra, emar's legacy has benefited from a posthumous ascendancy (and his pen name provenance ought to rank amongst the greatest of all time, j’en ai marre: "i am fed up").