Nurrr. Et kuna mina olen siis see tüüp, kes kogu aeg undab ja vingub, et liiga vähe on ulmekaid kus on tegevuspaik arvutimäng/virtuaalreaalsus vmt või kuidagi teema sellega seotud siis loomulikult oli see väga vahva üllatus 🙂
Igatahes on tegemist üsna kiire ja lõbustava lugemisega kohati. Kõik, kes on kunagi MMORPGsid (online mängud, kus on palju kasutajaid ja üldiselt vaja koostööd teha mingil tasandil) mänginud ja enam vbl ei mängigi saavad vast küll sellise nostalgilise laksu kätte. Mul küll tuli heldimus peale ja mis veel hullem, soov midagi proovida jälle (a see on halb mõte, siis ei jää üldse aega lugeda!) 😃
Üldiselt käib siis lugu ühe perekonna ümber, kus on nooruke poeg ja haige ema, endine e-sportlane, kes oma tervise on selle virtuaaliga kunagi tuksi keeranud on. Turule on tulemas uus mäng, mis pakub ka rahateenimis võimalust ning kuna midagi kaotada pole haarab peategelanna sellest niidist kinni, äkki veab...
Ja nii lähebki lahti – naine saab mängida tegelast, kellest arvab algul, et asja ei saa aga mida aeg edasi seda ägedamaks ja vingemaks tema oskused muutuvad. Nagu pärismängudeski on siingi igat tüüpi katsetajamängijaid. Alati on neid kes tahavad kõike lõhkuda ja kõiki tappa, alati on neid kes tahavad lihtsalt kapsaid kasvatada ja ausalt ja rahulikult mängus edasi kulgeda. Alati on neid kes mängivad laia lehte ja ülbavad aga päriselus ei julgeks kunagi. Nii on.
Eks see peategelanna isiksus mulle veidike närvidele käis. Ei olnud päris minu karakter. Aga noh haige inimese asi ilmselt. Samas tegelaskuju virtuaalis oli lahe, sellist võib-olla mängiks isegi, aga valikud teeks teistsugused ilmselt 🙂 Ma olen ka pigem see farmipidaja 😃 Aga see, kuidas inimesed omale mängudes nimesid panevad 😃 Sure surnuks, see on jumalast tõsi, need on tihti täpselt sama topakad, kui siin raamatus viidatud mängijatel 😃
Et arenguruumi on, võib-olla liiga palju on sama asja üle kordamist. Ja ma ei mõtle praegu üldse seda osa, mis hõlmab nö. mängus näidatavaid kogemuspunkte jms. (pigem selle tädikese heietamine ja enda korrale kutsumine) Kuigi jah, ei ole midagi teha, on asju mis ikka eesti keeles ei kõla. Mänguriterminid, mis ingilse keeles on nii loomulikud on ikka nii võõrad ja kohmakad kohati, kui peab ümber hakkama tõlkima. Noh minu jaoks.
Ja ma nüüd ei leidnud enam üles aga kui osad terminid ikka kirjutada välja nagu neid inglise keeles hääldatakse (nt luutima – tähenduses kraami korjama/varastama) siis võiks kõik ühtemoodi olla juba, mitte kirjutada quest vaid kvest (seda kuskil on juba kasutatud! Kalmsten?)Et kas kõik inglise keelsete õigekirjareeglite järgi või kõik niimoodi nagu me neid välja ütleme – teoorias võiks ju ka tõlked all viidetes olla. Et noh jah mängijad saavad aru aga need kes ei mängi, ei pruugi... 🙂 Me ju tahaks, et ka mittemängijad seda loeks 😛 Sest lugu on tore. Ja omamoodi on see ka hoiatusromaan, et mis tehnika meiega võib teha.
Loodetavasti tähendab see #1 seda et on tulemas kunagi ka #2 😃
Selline tore vahelugemine 🙂 Mäng+tõsisemad teemad+ põnevus 🙂