Jump to ratings and reviews
Rate this book

Collected Poems of Sir Thomas Wyatt

Rate this book
English, French, Italian, Spanish

481 pages, Hardcover

First published January 28, 1950

4 people are currently reading
102 people want to read

Ratings & Reviews

What do you think?
Rate this book

Friends & Following

Create a free account to discover what your friends think of this book!

Community Reviews

5 stars
16 (16%)
4 stars
30 (31%)
3 stars
34 (35%)
2 stars
14 (14%)
1 star
1 (1%)
Displaying 1 - 10 of 10 reviews
Profile Image for Leslie Wexler.
257 reviews25 followers
June 20, 2013
Welcome to early English sonnets. Wyatt writes in the Petrarchan form (octave/sestet) and brings to his otherwise clunky poetry some of the vernacular language's (as if that word duo isn't clunky enough in itself) first lyrical and dramatic voices in poetry.
Profile Image for Stephanie.
227 reviews370 followers
February 19, 2016
a few transcendent lines/sections here & there but i don't know what he's really *about*, or maybe i just don't care about court poets idk. it was henry viii and this dude boned anne boleyn, you'd think he'd have interesting subjects to write about
Profile Image for Jess.
127 reviews17 followers
October 31, 2012
The poems of Thomas Wyatt (I've read several but not all, probably many in this book) say a lot about his life and the lives of the English people of his time. While it is subtle, knowing his history really helps give his poems meaning. At times he gives off the impression that he is a "Debbie Downer" but the pictures he paints with his poetry are absolutely lovely. And that's saying a lot because I'm not a huge fan of poetry. ; )
Profile Image for Vasilia.
230 reviews38 followers
December 15, 2016
Alice Oswald, the compiler of this book of poetry, said that Wyatt was easier to read in Ye olde English, where his voice was young and fresh and vibrant, than in 'translation' to modern English, where he sounded dull and old-man-like. All I can say is, she's right. Read in the original, he sounds powerful and heartbroken. Read in modern English, I can't even tell you what he's talking about. I guess it's because you don't have to concentrate hard when the language is familiar.
Profile Image for Jen Well-Steered.
447 reviews7 followers
February 16, 2019
My library seems to buy really terrible versions of books. A few years ago, I discovered that their copy of Ezra Pound's Cantos isn't translated and doesn't have footnotes, rendering it incomprehensible. This book is printed in the original Early Modern English, again without footnotes. I live in a country where English is not the first language. I'm sure these poems are great. But I spent so much time concentrating on trying to figure out each line that I had no mental energy left to contemplate the meaning.
Profile Image for John.
83 reviews20 followers
Read
September 30, 2015
very good writer of his time
This entire review has been hidden because of spoilers.
Profile Image for Jad Wannous.
116 reviews6 followers
January 2, 2018
They flee from me, that somtime did me seke
With naked fote stalkyng within my chamber.
Once have I seen them gentle, tame, and meke,
That now are wild, and do not once remember
That sometyme they have put them selves in danger,
To take bread at my hand, and now they range,
Busily sekyng in continuall change.
Displaying 1 - 10 of 10 reviews