Jump to ratings and reviews
Rate this book

Cartas a Katherine Whitmore

Rate this book
Nos hallamos ante uno de los documentos más esperados, y más hermosos, de la literatura española del siglo la colección inédita de cartas escritas por el poeta Pedro Salinas , uno de los máximos exponentes de la generación del 27, a la profesora estadounidense Katherine Whitmore , a quien conoció en el verano de 1932 y que, a lo largo de quince años, se convirtió en la destinataria de más de trescientas cartas.   El amor que surgió entre ambos se plasmó en esas páginas, donde la voz de Salinas , poderosa y vibrante, suple con creces la ausencia de las misivas de Katherine Whitmore , que no han llegado hasta nuestros días. El epistolario arroja nueva luz sobre los poemarios amorosos más conocidos de Salinas (La voz a ti debida, Razón de amor y Largo lamento) , sobre las siempre difíciles relaciones entre el mundo poético y el mundo real, y abre una nueva dimensión en la obra saliniana, complementaria a la de su poesía. Las cartas, seleccionadas y editadas con sumo rigor por Enric Bou , conforman un universo cerrado, autosuficiente e intimista. El propio Salinas declara en ellas que aspiraba a « crear con los hilos de esta correspondencia un mundo netamente diferenciado del otro. El otro es alrededores ». Como broche del epistolario, se publica un texto en el que Katherine evoca la relación entre ambos y contrapone el tú femenino de los poemas amorosos de Salinas a la mujer real que fue ella misma.

408 pages, Paperback

Published April 1, 2002

11 people are currently reading
120 people want to read

About the author

Pedro Salinas

174 books84 followers
Pedro Salinas y Serrano (27 November 1891 – 4 December 1951) was a Spanish poet, a member of the Generation of '27, as well as a university teacher, scholar and literary critic. In 1937, he delivered the Turnbull lectures at Johns Hopkins University. These were later published under the title Reality and the Poet in Spanish Poetry.
e was born in Madrid in the Calle de Toledo, 1891, in a house very close to the San Isidro church/cathedral. Salinas lived his early years in the heart of the city and went to school first in the Colegio Hispano-Francés and then in the Instituto Nacional de Segunda Enseñanza, both close by the church. His father, a cloth-merchant, died in 1899. He began to study Law at the Universidad central in 1908 and in 1910 started to study History concurrently. He graduated successfully in both courses in 1913. During his undergraduate years, he began to write and publish poems in small circulation journals such as Prometeo.[2] In 1914 he became the Spanish lector at the Collège de Sorbonne in the University of Paris until 1917, when he received his Doctorate. He had married Margarita Bonmarti, a Spanish girl of Algerian descent whom he had met on his summer holidays in Santa Pola, Alicante, in December 1915. She had been born in 1884. They had two children, Soledad (always referred to as Solita) born in 1920 and Jaime born in 1925. His academic life seemed to act as a model for his slightly younger contemporary Jorge Guillén with whom he struck up a friendship in 1920.

In 1918 he was appointed Professor of Spanish Language and Literature at the University of Seville and he held the post until 1928, although he spent 1922-23 as lector at the University of Cambridge.[3] One of his students in Seville was Luis Cernuda in the academic year 1919-20, to whom he gave special encouragement. He urged him to read modern French literature, in particular André Gide and the poetry of Baudelaire, Mallarmé and Rimbaud.[4] He continued to publish poems in magazines such as España and La Pluma. In vacations, he spent time as a lecturer at the Residencia de Estudiantes, where he got to know the leading lights of his generation, such as García Lorca and Rafael Alberti. In April 1926, he was present at the gathering in Madrid where the first plans to celebrate the tercentenary of Góngora's death were laid. Salinas was to edit the volume devoted to the sonnets: a project that never came to fruition. While at Cambridge, his translation of the first two volumes and part of the third of Marcel Proust's In Search of Lost Time into Spanish was published. And in 1925, his modernised version of El Poema de Mío Cid was published by Revista de Occidente.

In 1928 he became a researcher at the Centro de Estudios Históricos in Madrid before becoming director of studies for foreigners at the University of Madrid.[6] In 1930, he became a professor of Spanish literature at Madrid and doubled up as originator, organiser and secretary-general of the International Summer School of Santander between 1933 and 1936. This school was set up to accommodate 200 Spanish students (approximately 4 from each of the established universities in Spain) and an international teaching staff.

On 8 March 1933, he was present at the premiere in Madrid of García Lorca's play Bodas de sangre. In August 1933, he was able to host performances at the Magdalena Palace in Santander by the travelling theatre company La Barraca that Lorca led. On 20 April 1936, he attended the launch party in Madrid for Luis Cernuda's new collection La realidad y el deseo.[9] and on 12 July he was present at a party in Madrid that took place just before García Lorca departed to Granada for the last time before his murder. It was there that Lorca read his new play La casa de Bernarda Alba for the last time.

On 31 August 1936, shortly after the beginning of the Spanish Civil War, he moved to the USA, to take up the position of the Mary Whiton Calkins professor at Wellesley Coll

Ratings & Reviews

What do you think?
Rate this book

Friends & Following

Create a free account to discover what your friends think of this book!

Community Reviews

5 stars
23 (44%)
4 stars
16 (30%)
3 stars
11 (21%)
2 stars
2 (3%)
1 star
0 (0%)
Displaying 1 - 4 of 4 reviews
Profile Image for Felicidad.
90 reviews1 follower
November 1, 2024
Iba a escribir que no tengo palabras para reseñar este libro, pero sí que tengo, demasiadas además.

La idea de editar algunas de las cartas personales de Pedro Salinas no me parece sino una de las mejores que a una persona apasionada de las letras se le pueda ocurrir. He leído pura poesía en las 400 páginas que ocupan este volumen, poesía de verdad, poesía a un tú directo, vivo, el trasfondo de La voz a ti debida, uno de mis poemarios favoritos, y de Razón de amor.

No solo he visto poesía, también he mirado a través de las gafas de Salinas el mundo literario de los años 30. He conocido algunos aspectos interesantísimos de Lorca, de Altolaguirre, de Guillén, de Unamuno y de tantos otros grandes escritores. Me he sentido compañera de mesa de tribunal de Salinas y otros tantos en la Universidad de Madrid. Me he sentido alumna de sus clases y tutorizada en sus lecturas y en su manera de adorar y de conocer el arte.

Se recoge un margen de correspondencia de más de diez años en este libro, por lo que es muy perceptible la evolución de los sentimientos de la relación. La intensidad de Salinas va disminuyendo y transformándose en impotencia por sus celos y en tristeza por sentirse abandonado. Me parece una maravilla ver esta parte del poeta en que muestra ser una persona real y no un ente que trastoca sus letras para mostrarnos lo que quiere. Estas cartas son poesía, pero poesía privada; con ellas no pretende nada Salinas, solo ser sincero con su amada (nunca sabremos hasta qué punto). Esto demuestra que la poesía no es solo una técnica artificial, pues este es un ejemplo de que puede ser lengua nativa en algunas personas. Esta lectura me ha inspirado mucho en este sentido, creo que, hasta el momento, es la que más me ha inspirado nunca.

Las dos semanas en que he estado embriagándome de los mensajes secretos de este amor extramatrimonial, solo pensaba en las reacciones de Katherine al leer cada carta. Final e inesperadamente (porque no lo sabía), me he encontrado un apéndice al final del libro que da voz a la gran musa de Salinas. Y con un nudo en la garganta, lágrimas en los ojos, y a pesar de la tristeza que nubla las últimas páginas, me he quedado completamente satisfecha.

Gracias, gracias. Solo puedo dar gracias a Enric Bou por ofrecernos semejante regalo, y gracias también a Katherine Whitmore por ser tan generosa y no guardarse para ella sola una de las joyas más preciosas de la literatura española.
Profile Image for Alex.
81 reviews4 followers
January 19, 2025
"Claro es, todo esto es cierto cuando pienso en mi vida particular y privada: fuera de ella la terrible tragedia de mi patria sigue en carne viva. Por ese lado no hay paz, ni satisfacción, ni tranquilidad: todo lo contrario. Pero hasta eso mismo, hasta lo colectivo, vale más afrontarlo con un ánimo valeroso que con uno débil. No sé cómo acabará lo de España: pero sé que no me robarán mi España, la que llevo en mí, desde que nací, que es solo mía, y que la defenderé en el fondo de mi alma".

Salinas es uno de mis poetas favoritos desde siempre y me ha gustado mucho conocerlo más allá de su poesía. Los cimientos de este libro (y, en realidad, de la mayor parte de la obra de Salinas) están formados por la expresión del amor. Sin embargo, en la segunda mitad de la correspondencia a Katherine Whitmore hay un componente social que nos presenta la situación del pueblo español desde la perspectiva del exilio en Estados Unidos: "Por si eran pocas las penas que tenía uno sobre el alma, viene una más: la noticia de que Antonio Machado ha muerto. Y ha muerto víctima del trato salvaje e inhumano que los franceses están dando a los pobres refugiados españoles. Los arrojan, lo mismo que a ganado, en campos de concentración, revueltos, sin tener donde dormir, más que el suelo, apenas sin comida".

La voz poética de Salinas se mantiene en su correspondencia, que aporta otra perspectiva a su obra general.
Profile Image for María.
72 reviews5 followers
September 25, 2024
Estas cartas son una absoluta maravilla… No puedo ponerle 5 estrellas porque algunas se hacían muy pesadas y son demasiadas. Creo que una edición reducida con las cartas más relevantes sería un acierto total.

Salinas ya me fascinaba pero después de leer sus cartas no tengo palabras. El cariño con el que escribía, la forma de abrir su corazón, los consejos que le daba a Katherine sobre su vida, el trabajo, libros para leer… Cada carta es una obra de arte literal.

Profile Image for Marta Guerrero.
301 reviews1 follower
July 13, 2023
Lo confieso: no lo he leído entero. A partir de 1935, por motivos obvios, las cartas se enfrían. Durante las 100 anteriores, dice muchas cosas pero no dice nada. La amada debía amarlas, un extraño valora la calidad estética pero reconoce la falta de información. Leyendo esto, aprendes lo que es el amor, o más bien el ideal del amor, y puedes sacar piropos para tu pareja ''amor de mi alma'', ''Katherine de mi vida'', pero no aprendes nada sobre Pedro Salinas ni mucho menos sobre la época en la que la historia de amor se desarrolla. Nunca he sido muy fan de los epistolarios al sentir que invado la privacidad tanto del emisor como del remitente, pero no he podido resistirme a abrir este libro, y no me arrepiento. La historia es realmente interesante además de trágica. Tuvieron la suerte de encontrar lo que casi nadie encuentra, y la desgracia de perderlo en seguida. Gran libro, para releerlo. Claramente, es de esas obras que hay que leerse de vez en cuando porque te das cuenta de cosas que en la anterior lectura habías pasado por alto.
Displaying 1 - 4 of 4 reviews

Can't find what you're looking for?

Get help and learn more about the design.