Pavel Dvořák berie čítateľa naspäť do Číny, tentokrát však v období, kedy cudzinci neboli v krajine vítaní. Druhá autorova kniha je o hľadaní domova, o ceste za poznaním komplikovanej krajiny, ako aj o pochopení sveta v čase krízy. Hoci autor na svoju prvotinu nadväzuje vážnejšími témami, ponechal si ľahkosť pera, ktorú jeho čitatelia už poznajú, a opäť nešetril cestovateľskými fotografiami, ani doplňujúcimi videami, ktoré čitateľ nájde na okraji strán vo forme QR kódov.
Ťažké časy v Číne je kniha úprimná, ľudská, plná zaujímavých ľudi a skutočných príbehov. Nevyhýba sa ťažkým či kontroverzným témam, traumatickým zážitkom, ani komediálnej absurdite, či trápnym udalostiam, ktoré by mmnohí autori na papier nedali. Niektoré kapitoly šokujú, iné poučia a pri niektorých sa nebudete vedieť prestať smiať. Je to skrátka príbeh, ako ho napísal sám život. A život píše tie najlepšie príbehy.
Pavel Dvořák ml. vyštudoval sinológiu na Univerzite Palackého v Olomouci, od roku 2009 žije v Číne, kde sa aj oženil. Pracoval ako tlmočník čínštiny, tlmočil rôzne bilaterálne rokovania s čínskym premiérom Li Keqiangom aj prezidentom Xi Jinpingom, ale aj rokovania nadnárodných firiem ako LEGO či Mondelez. Pred pandémiou organizoval cestovateľské zájazdy do netradičných destinácií Číny. Počas pandémie založil dnes už úspešný YouTube kanál o živote v Šanghaji a čínskej kultúre.(zdroj životopisu: vydavatelstvorak.sk)
Pekne spracovaná kniha s množstvom obrázkov. Kniha tiež odkazuje na množstvo videí, snáď si ich niekedy prezriem tiež. Človek má zrazu chuť cestovať po Číne, hoci jazyková bariéra by bola výrazným obmedzením.
Ďakujem za ľudí ako je pán Dvořák, ktorí píšu o Číne s toľkou láskou. Z jeho slov priam srší pokora, obdiv k danej krajine a kultúre, a v neposlednom rade nádej na priblíženie Číny ďalším. Moc moc odporúčam.
Aj pri tejto knihe som sa zastavila pri fotografiách a celkovej grafike. Veľmi pôsobivé. A teraz o knihe. Autor tu opisuje situáciu, ktorej čelil spolu s manželou v Číne, keď vypukla nákaza covid-19 a všetko sa uzavrelo. Ale že tam to bolo na totálku. Viazlo zásobovanie, nekonečné lockdowny, karantény a testovania, kým ich pustili vôbec z jednej štvrte do druhej. Susedia objednali nejakú zeleninu a potom vymieňali s ďalšími, ktorým sa tiež objednávka vydarila. Atď. Toto ma bavilo v knihe o tom čítať… ale zažiť by som ti nechcela. U nás to bolo v neskutočne ľahšej verzii. Po presťahovaní opisuje „svoju” dedinku a aj ako to funguje na vidieku. (Pozrite videá.) Tie opisy zimy… Brr. Zmrzla by som. Najviac som si zapamätala jeho cesty - kde každá oblasť je úplne iná. A tiež ma zaujalo aj to problematické uzatváranie manželstiev. Celkový dojem z knihy bol však omnoho ťaživejší. Problémy a také posťažovanie som brala, no bolo ich viac pokope a cítila som akúsi až zatrpknutosť, čím sa prekryli tie časti, ktoré boli odľahčené. Súcitila som s nimi, to áno a veľmi. Ale asi som očakávala dačo podobné ako v prvej knihe, možno viac taký ten pohľad na susedov a rodinu. Ale je to len môj subjektívny pocit.
The second book in this series was a 'continuation' of my Chinese decade and, as I expected, it was better than the first book. I just hope he continues with it. I have to admit that I personally enjoy these books more than the videos, but from an overall point of view they are both TOP. I recommend diving into the book and enjoying it
Druhá časť ma až tak nenadchla ako tá prvá aj keď rozprávanie o čínskom lockdowne a ďalšie zážitky z ciest Činou boli veľmi zaujímavé a obohacujúce. Krásne fotky v knihe sú príjemným spestrením pri čítaní👌
Druhý diel zo série čínov Pavla Dvořáka ml. ako Slováka v Číne rozhodne nesklamal. Hoci mi možno prvý diel prišiel pocitovo dlhší a o štipku zaujímavejší, človek má po knižke chuť zbaliť kufre a zobrať sa na druhý koniec sveta - než si uvedomí, že vlastne nevie jazyk.