Jump to ratings and reviews
Rate this book

當墨光閃耀

Rate this book
工作認真,個性拘謹,習慣在心裡碎碎唸的三日月飯店經理,因為宴會廳的活動需要繕寫師,加上陰差陽錯的狀況,只好在烈日下憑著語焉不詳的地點資訊,前往拜訪神祕的書法家。

沒想到,還來不及說明委託內容,飯店經理就被捲入「代筆」的請託裡。一位書法教室裡的小朋友拜託書法老師模仿自己的筆跡寫成信,給即將轉學的好友,傳達自己理不清的複雜心情。

這位書法家帥得像明星,寫得一手動人心弦的好字,還能維妙維肖地仿出各種筆跡,但問題是他沒有構思信件內容的文采。飯店經理誤打誤撞,成為當時教室裡除了書法家以外的另一個大人,就這樣成為受託的對象。

百般不情願的飯店經理抗拒不了小朋友求助的眼神,只好聚精會神投入情感、開始編擬信的內容。想不到他虛構出來的情節多次命中,連小朋友都大驚詢問:「你怎麼知道?」

就這樣,認真善良的飯店經理遇上我行我素的書法家,加上單純可愛的小朋友,與一隻長得像金子信雄的貓,展開了一段意料之外的可愛故事。

但這位擅長模仿各種筆跡的書法家,他深藏不露的、真正的字跡,到底是什麼樣子?以及,他即使酷夏也在作務衣裡穿上長袖T恤,究竟有什麼玄機?

原本毫無書法素養的飯店經理,漸漸被筆墨與紙張交會瞬間所帶出的感染力量打動,也漸漸對豪放不羈的書法家卸下心防。然而有一天,書法家斷然終止了這段友誼,毫不留情。震驚與不堪侵蝕內心,被各種情緒與聲音交雜綑綁的飯店經理,能夠找到轉機嗎?

360 pages, Paperback

First published May 31, 2023

2 people are currently reading
32 people want to read

About the author

Shion Miura

85 books391 followers
Shion Miura (三浦しをん) (1976–) , daughter of a well-known Japanese classics scholar, acquired her love of reading at a very young age. When, as a senior in the Faculty of Letters at Waseda University, she began her job hunt looking for an editorial position, a literary agent recognized her writing talent and hired her to begin writing an online book review column even before she graduated. Miura made her fiction debut a year after finishing college, in 2000, when she published the novel Kakuto suru mono ni maru (A Passing Grade for Those Who Fight), based in part on her own experiences during the job hunt. When she won the Naoki Prize in 2006 for her linked-story collection Mahoro ekimae Tada Benriken (The Handymen in Mahoro Town), she had not yet reached her 30th birthday—an unusually young age for this prize; in fact it was her second nomination. Her novels since then include the 2006 Kaze ga tsuyoku fuiteiru (The Wind Blows Hard), about the annual Ekiden long-distance relay race in which universities compete, and the 2010 Kogure-so monogatari (The Kogure Apartments), depicting the lives of people dwelling in an old rundown wooden-frame apartment house. In 2012 she received the Booksellers Award for the novel Fune o amu (The Great Passage), a tale about compiling a dictionary. A manga aficionado, Miura has declared herself a particular fan of the "boys' love" subgenre about young homosexual encounters.

Source: http://www.booksfromjapan.jp/authors/...

Ratings & Reviews

What do you think?
Rate this book

Friends & Following

Create a free account to discover what your friends think of this book!

Community Reviews

5 stars
24 (32%)
4 stars
31 (42%)
3 stars
16 (21%)
2 stars
2 (2%)
1 star
0 (0%)
Displaying 1 - 12 of 12 reviews
Profile Image for Ally Yang.
1,274 reviews29 followers
January 16, 2025
[2025.01.16_8]

喜歡書裡面,像三日月飯店及遠田書道教室那樣,桃花源似的避世之處。雖然薰的前半生是不可思議的辛苦,但終能以書法家的身分住在城市中一處遺世獨立的居所,真的很令人羨慕。

【系美贈書】
Profile Image for Yu hana.
102 reviews15 followers
January 2, 2026
書裡沒有什麼高潮迭起的劇情,就是飯店員工要發案給某位書法家的時候,發現原本那位過世後沒留下聯絡資料,只好親自去拜訪,然後就遇到接手的帥哥熏。他們的互動跟對話一直讓我以為在看BL,不知道在曖昧什麼...但真的不是讀者要想歪,是作者明顯在配對!阿力的內心糾結都像在跟大家說快腦補啊~本人不只糾結自己是不是被追,之後對方辭職還像被甩一樣氣憤,想了老半天才說「如果在意,就去見他吧!」嗯,我懂了喔~

其實裡面對書法的描寫不多,主要就是雙方的工作往來,還有滿常出現的代筆工作。因為想像力不足,沒有看到完成後的字帖,完全無法體會阿力的讚嘆,尤其是筆跡可以自由轉換的部分。但阿力幫熏想代筆內容很有趣,被熏反駁後的內心碎念也很好笑。然後看國寶的時候馬上想起熏講黑道的段落,感覺就像是從同一組出來的。

繼強風吹拂之後,這是我第二本三浦紫苑。雖然沒有強風那種動人的力量,但這種溫暖小品的風格也不錯,我自己是滿喜歡的,而且三浦的文字也有讓人投入的魔力,日常瑣事也能寫得很有趣。
This entire review has been hidden because of spoilers.
Profile Image for Angel 一匹狼.
1,018 reviews63 followers
July 13, 2024
This book is amazing, particularly at the beginning, when it reads like Miura is expressing the art of Japanese calligraphy through words. Even later, when it falls into her traditional world of male friendship (or male love without physical contact), it is a beauty.

The story is pretty simple: you have a man that works at a hotel, and another man who earns his bread as a calligraphy teacher or hand writing wedding invitations, etc. The first one visits the second because a family wants to hold a ceremony at the hotel and want the teacher to write the invitations. What follows is a beautiful story of friendship, fear of social conventions, the desire to create and break free... through Miura's beautiful writing style and sense of humor.

It is not a masterpiece, but it is pretty close.

The best: that marvelous beginning

The worst: that it is 'just' another Miura's story about male friendship

Alternatives: there are many Miura's books that are kind of a mirror to this; check them out, as she is pretty good, Kawakami's "夏物語" ("Breasts and Eggs") is about a different kind of relationship, but also pretty good

9/10

(Japanese; original)
Profile Image for YT.
169 reviews10 followers
September 6, 2024
看完的感想,只有很膚淺的三個字:好好看。好久沒看三浦紫苑的作品,去年的「溫泉鄉青春曲」總覺得好像少了點什麼,心中被激起的熱血漣漪並沒有持續很久。而這次不再是刻畫眾人群像之作,是兩位個性截然不同的男人之間的故事,卻看得意猶未盡。

內容是一位具有“容易被攀談體質”的飯店經理,遇上一位我行我素書法家的故事。飯店經理續力因工作關係拜訪書法家遠田,請求對方協助飯店事務。結果才第一次見面,即目睹遠田被小學生委託了代筆的工作,遠田雖然很會寫和臨摹、卻不擅於傾聽和理解他人的心情。正愁寫不出個像樣的書信時,續力的來訪無疑是及時雨,在半推半就的情況下,續力擔任了那位傾聽訴說、並輸出點子,讓遠田寫下內容的角色。這對凹凸拍檔,從續力一開始的只想跟對方有業務來往,到最後越走越近,直到遠田拒絕與他繼續往來,中間的各種插曲和轉折反而讓人會心一笑(尤其是描述貧窮的幫派組織成員一起黏信封做家庭手工賺錢,突然好有畫面😂)。作者藉由一些微小事物,描述兩位主角個性,到最後越來越立體,發現一切都安排的超級合理。雖然不是像「編舟記」或是「強風吹拂」的大場景,但看作者筆下庶民們的各種煩惱,也是很貼近真實生活。

個人覺得很適合將這個故事拍成電影,第一時間腦中不斷跳出書法家肯定要找小田切讓來演!而人畜無害、善解人意的飯店經理,想了很久,可能是松下洸平吧!至於書中提及的神保町咖哩名店,根據裝咖哩的銀色容器把手和每個人都會有兩顆馬鈴薯當配菜的微小線索,大膽猜測應該是“ボンディ神保町本店”,不知是不是三浦紫苑的愛店,希望日後有機會品嚐呀😍
Profile Image for EL.
262 reviews19 followers
September 26, 2024
細膩且不失幽默,温暖的文字,佩服作者總有辦法把簡單平實的興趣用著最不平凡的方式娓娓道來

-

只是老師,結局定在這裡是不對的!
Profile Image for Alistair.
545 reviews16 followers
January 3, 2025
沿著鐵道遇上夏日的五岔路口,往最不像路的那條岔路走上五分鐘才能抵達彼岸,春夜暴雨將路淹成淺流,雨停後櫻花碎瓣在淤泥裡落成星空。

一些對於制度的探問和質疑,沒有收拾好,作者跑到角色前說話了。
13 reviews
February 8, 2026
算是一個輕鬆的小品,無功無過。
(比較想看兩個人的後續,可以談個戀愛吧
Profile Image for Noah.
227 reviews36 followers
November 21, 2024
4.75
The author's writing is really readable even when it seems mundane and slow, the words somehow keeps pulling you in
And love the gay vibe
Displaying 1 - 12 of 12 reviews

Can't find what you're looking for?

Get help and learn more about the design.