Jump to ratings and reviews
Rate this book

Constructing Cultures: Essay on Literary Translation

Rate this book
Translation Studies is currently one of the fastest growing interdisciplinary subjects in the world. Constructing Cultures brings together for the first time the work of the two translator/scholars who are regarded as founders of this major field of study. This collection of essays continues to develop some of the principal research lines that both have been pursuing in recent years, most specifically the cultural turn in Translation Studies. Among topics discussed are Chinese and Western theories of translation, the limits of translatability, when is a translation not a translation, why cultures develop certain genres at certain times, what is the relationship between Translation Studies and Cultural Studies. Some essays are genre specific, focusing on theatre translation or the translating of poetry, others are devoted to specific case studies, and consider the fortunes of such major writers as Virgil or Brecht in English. Written in the accessible, jargon-free style that characterises the work of Bassnett and Lefevere, this collection of essays will be invaluable to anyone interested in translation and comparative cultural studies.

168 pages, Paperback

First published January 1, 1992

3 people are currently reading
147 people want to read

About the author

Susan Bassnett

55 books31 followers
Susan Bassnett is Professor of Comparative Literature in the Centre for Translation and Comparative Cultural Studies at the University of Warwick.
See https://en.wikipedia.org/wiki/Susan_B...

Ratings & Reviews

What do you think?
Rate this book

Friends & Following

Create a free account to discover what your friends think of this book!

Community Reviews

5 stars
7 (18%)
4 stars
17 (45%)
3 stars
10 (27%)
2 stars
1 (2%)
1 star
2 (5%)
Displaying 1 - 3 of 3 reviews
Profile Image for Robin.
181 reviews9 followers
September 25, 2023
Interessant als werk om aan mijn bachelorproef te beginnen! Toegankelijk en niet doorspekt met onnodig vakjargon
Profile Image for سارة الليثي.
Author 5 books97 followers
June 15, 2023
ظننت من عنوان الكتاب الأساسي عند التحميل قبل أن أطلع على العنوان الفرعي بعد تحميل الكتاب أنه يدور عن كيفية تكوين ثقافات المجتمعات على مر العصور، ولكن اكتشفت أن موضوعه الترجمة الأدبية وتأثير ثقافة المجتمع على المترجم عند نقله لعمل أدبي إلى لغته الأم
الكتاب مفيد ومثمر ولكنه ثقيل في بعض جوانبه وربما هو أكثر فائدة لمن يعمل بالترجمة، وقد أرجع إليه مرة آخرى إذا ما قرأت الأعمال التي تناولها بالدراسة في مقالاته
Displaying 1 - 3 of 3 reviews

Can't find what you're looking for?

Get help and learn more about the design.