Автор, ранее уже судимый, решительно отметает малейшие поползновения кого бы то ни было отождествить себя с героями этого романа. Организаций, министерств и ведомств, подобных Синдикату, существует великое множество во всех странах. Персонажи романа - всего лишь рисованные фигурки, как это и полагается в комиксах; даже главная героиня, для удобства названная моим именем, на самом деле - набросок дамочки с небрежно закрашенной сединой. И все ее муторные приключения в тяжелой стране, давно покинутой мною, придуманы, взяты с потолка, высосаны из пальца. Нарисованы. Сама-то я и не уезжала вовсе никуда, а все эти три года сидела на своей горе, любуясь башнями Иерусалима, от которого ни за какие деньги не согласилась бы отвести навеки завороженного взгляда...
Russian-Israeli prose writer. Her most famous work is Dual Surname (Двойная фамилия) which was recently turned into a film screened on Russia's Channel One.
Rubina writes in Russian.
Her novel "На солнечной стороне улицы" (On the Sunny Side of the Street) won The Big Book Prize (2007, Russia).
Мне кто-то уже говорил, что нужно уметь бросать плохие книги. Говорил, да всё без толку. Неизвестно сколько времени я продиралась сквозь "Синдикат" Дины Рубиной, которую вообще-то очень люблю. Но тут... Сюжет в ее книгах, как правило, проступает не сразу, если проступает вообще, но это как-то не мешает. Они обычно читаются очень легко и оставляют приятное послевкусие, как отпуск в жаркой стране. Обычно. Но не в этот раз. В "Синдикате" сначала просто не было сюжета, потом стало проступать характерное нытье "о бедах нашего великого народа", и главное - книга невероятно, непростительно длинна. Дина Ильинична, за что ты так со мной?
It’s hard to me to be objective, because Dina Rubinstein is one of my favorite authors, but still - a contrast between the life in Tel Aviv and Moscow, a job for a national syndicate- it’s so well depicted.
A luxurious autofiction from Dina Rubina, read by herself. Dina Ilyinichna's reading is as wonderful as her prose, and if you've been thinking about getting acquainted with audiobooks as an alternative way of reading for a long time, but everyone hesitated or fell for performers who once and for all (as it seems to you) turned away from it, then here's a great opportunity to make sure otherwise. 21 hours of pure pleasure, well, my audiobook took less, because I listened with a slight acceleration. Consumerism time allows you not only to read your favorite authors without straining your eyes, but also to choose a comfortable listening mode for yourself.
Где ты, моя родина Как в сказке — в мгновение ока — подписав соответствующие бумаги, из прохожего гусляра, из купца мимоезжего, из трубадура бродячего я превратилась в удельного князя с целым штатом дворни. Роскошный автофикшн от Дины Рубиной, прочитанный ею самой. Чтение Дины Ильиничны так же прекрасно, как ее проза, и если вы давно подумываете начать знакомство с аудиокнигами как альтернативным способом чтения, но все не решались или попадали на исполнителей, которые раз и навсегда (как вам кажется) отвратили от него, то вот прекрасная возможность убедиться в обратном. 21 час чистого удовольствия, ну хорошо, у меня аудиокнига взяла меньше, потому что слушала с небольшим ускорением. Время консьюмеризма позволяет не только читать любимых авторов, не напрягая глаз, но еще и выбирать комфортный для себя режим прослушивания.
"Синдикат" вобрал впечатления от трехлетней работы в качестве руководителя культурных программ (в романе "Департамент фенечек и тусовок") агентства "Сохнут" в период 2001-2003. Разумеется, не стоит буквально воспринимать всего, и конечно, это опыт взаимодействия творца с жестко регламентированной бюрократической структурой на роли функционера, описанный в ироничном, саркастичном ключе, с добавлением интриги и ярких подробностей. Но в целом, для меня, прежде не имевшей представления о работе таких организаций, "Сохнут" подразумевался все время прослушивания, а найденная в интернетах подробность биографии писательницы, относящаяся к описанному периоду, лишь подтвердила.
Рассказывая о книге, я буду говорить о героине, не об авторе. итак, прожив ко времени описываемых событий в Израиле десять лет (дочери было четыре. когда семья эмигрировала, теперь четырнадцать), известная писательница Дина получает предложение поработать на одной из руководящих должностей в организации, осуществляющей восхождение евреев в землю обетованную. С более, чем приличной зарплатой и возможностью трудоустройства для мужа, художника. Контракт предполагает трехлетнюю командировку в Россию с очень приличным социальным пакетом и оплатой Синдикатом аренды жилья. Здесь все замечательно и повидать некогда родные березки не стремятся, но финансовый фактор сказал свое решающее слово, и вот они здесь.
Образный ряд романа великолепен, Рубина мастер, умеющий не только лепить своих героев из отменной глины, но и оживлять, вкладывая в рот бумажки с нужными словами, но с художественными произведениями последнего времени неподсудность творца порой ведет к созданию совсем уж бурлескных персонажей, вроде глухой девушки-полиглота-гениального-фотографа и контртенора-международного-уровня, по совместительству агента моссада, ну, вы понимаете. Но в "Синдикате" все живые и настоящие, а несколько гоголевская гротескность в чертах коллег уравновешивается замечательной слаженностью и профессионализмом. Это что касается коллектива, Контингенту симпатии отсыпано меньше, зато и читать о нем по-настоящему смешно.
Фабульно "Синдикат" представляет собой хронику синдика (титул Дины в романном пространстве) ограниченную трехлетними временными рамками. Героиня без восторга, умиления и ностальгии смотрит на оставленную некогда страну, и мне кажется нехарактерный для отзывов на книги Дины Ильиничны негатив связан именно с прорывающейся сквозь сдержанность воспитанного человека неприязнью, обескураженным желанием отстраниться. Когда тобой брезгуют, ты ощущаешь это на подкорковом уровне и выдаешь симметричную реакцию. Может быть поэтому после пошли караваны русских канареек, впряженных в наполеоновы обозы: читатель ждет уж рифмы "розы"...
Но связный сюжет из мозаики образов, событий, встреч, поездок, разговоров, курьезных и анекдотических случаев вполне себе складывается и для меня это было восхитительным чтением. Лучшим о Дины Рубиной за последнее десятилетие.
Когда-то в другой жизни, 15-20 лет назад я читала эту книгу и смеялась в голос. Сюжеты казались мне такими актуальными, а шутки такими смешными. Жизненные ситуации как из ситкомов, но всё равно такие реальные, такие настоящие. А сейчас, из 2024 года эта книга как плохая шутка о периоде начала нулевых в моем родном городе. Вроде декорации все такие до боли знакомые: Третьяковская, пробки на Садовом, дома творчества и ДК, Речной Вокзал, метро и гипер-тревожность у охранников… оно такое моё, но не понятно, как этой книгой наслаждаться сейчас. Мы вроде больше не шутим про геев? Женщины, вроде, если женственные и привлекательные, то не объекты для сексистских шуток и мизогинии? И как смеяться над отмывом денег такого масштаба?… У Рубиной есть книги вне времени, те, на которых я выросла (На солнечной стороне улицы, Русская Канарейка например), но вот эта история она пусть останется в начале нулевых. Тогда это было смешно, тогда это было актуально. А сейчас грустно.
Книга - типичная "Рубина" (в самом позитивном смысле). Как такового сюжета нет. Есть разрозненные истории, приключения, обобщенные героями, организацией. Есть прекрасное построение романа с четкой структурой. Есть атмосфера (по-мне, так это самое главное!) И есть красная нить, собирающая все это в один хороший, местами смешной, местами очень страшный роман.
"Ало, ало, здравствуйте ! У меня был аборт от еврея, скажите, я имею право на восхождение?"
Поначалу довольно забавно, особенно для тех кто знаком с этой кухней и прошел обработку Синдиката и все процедуры восхождения в сознательном возрасте. Иногда грустно и очень серьезно. Но в целом, сильно затянуто и довольно скучно, видимо, роман все же расчитан на более целевую аудиторию.
��ожалуй, это единственная книга у Рубиной, которая понравилась. Местами было смешно, даже хохатала, но и встречалась нелюбимая нудятина. Но в целом очень даже.
Brīžam smieklīgi, brīžam skumji un traģiski par ebreju "dvēseļu zvejnieku" ikdienas darba rutīnu - Sindikātu, kas nodarbojas ar smadzeņu skalošanu potenciālajiem jaunajiem Izraēlas pavalstniekiem visā bijušās "vienotās un nedalāmās" PSRS teritorijā.