La conquête du Brésil par les Français est un des épisodes les plus extraordinaires et les plus méconnus de la Renaissance. Rouge Brésil raconte l'histoire de deux enfants, Just et Colombe, embarqués de force dans cette expédition pour servir d'interprètes auprès des tribus indiennes. Tout est démesuré dans cette aventure. Le cadre : la baie sauvage de Rio, encore livrée aux jungles et aux Indiens cannibales. Les personnages - et d'abord le chevalier de Villegagnon, chef de cette expédition, nostalgique des croisades, pétri de culture antique, précurseur de Cyrano ou de d'Artagnan. Les événements : le huis clos dramatique de cette France des Tropiques est une répétition générale, avec dix ans d'avance, des guerres de religion. Fourmillant de portraits, de paysages, d'action, Rouge Brésil, écrit dans une langue à l'ironie voltairienne, prend la forme d'un roman d'éducation et d'amour. Mais plus profondément, à travers les destins et les choix de Just et de Colombe, ce livre met en scène deux conceptions opposées de l'homme et de la nature. D'un côté, la civilisation européenne, conquérante et universelle, qui se veut libératrice et se découvre meurtrière. De l'autre, le monde indien, avec sa sensualité, son sens de l'harmonie et du sacré, le permanent appel du bonheur...
Jean-Christophe Rufin is a French doctor and novelist. He is the president of Action Against Hunger and one of the founders of Médecins Sans Frontières (Doctors without borders). He was Ambassador of France in Senegal from 2007 to June 2010.
Rufin was born in Bourges, Cher in 1952. An only child, he was raised by his grandparents, because his father had left the family and his mother worked in Paris. His grandfather, a doctor and member of the French Resistance during World War II, had been imprisoned for two years at Buchenwald.
In 1977, after medical school, Rufin went to Tunisia as a volunteer doctor. He led his first humanitarian mission in Eritrea,where he met Azeb, who became his second wife.
A graduate of the Institut d'études politiques de Paris (Political Sciences) in 1986, he became advisor to the Secretary of State for Human Rights and published his first book, Le Piège humanitaire (The Humanitarian Trap), an essay on the political stakes of humanitarian action.
As a doctor, he has led numerous missions in eastern Africa and Latin America. He is former vice-president of Médecins Sans Frontières and former president of the non-governmental organization Action Against Hunger.
Beware of this novel. If you begin with the wrong expectations you will be frustrated as have many of the other GoodReads reviewers. You will find yourself profoundly irritated by its weaknesses and will miss its excellent points.
Brazil Red is at its best as a study in how an attempt by European country to establish a colony in the Americas failed. This is a worthy exercise. Do not be fooled by the success of the English at Jamestown as described in the Disney movie Pocahontas or by the success of the gritty Mayflower Puritans that we celebrate every year at Thanksgiving. Many attempts at colonisation failed. The list includes Roanoke, Ajacan, Fort Caroline, Sable Island, Charlesfort, Pensacola, San Miguel de Gualdape, Charlesbourg-Royal, France-Royal, and of course the Vikings short-lived Vinland. History students know that the failures were due to (a) bad planning; (b) putting the wrong individuals in charge; and (c) attacks by other Europeans in the region. Typically all three elements were involved. Red Brazil then provides an excellent case study of the type of failure that occurred frequently in the early days of our American civilization.
The various publishers associated with the French original and translations have tried to pitch the book differently. Some have stressed on the back cover book that Red Brazil is a coming of age novel and a romance. Those who read it hoping to find such found that the romantic protagonists lacked depth. Red Brazil has also been promoted as a novel about the meeting of two cultures (Indian and European.) Rightly or wrongly most readers, quickly arrive at the conclusion that they understand this issue better than Rufin.
Another approach taken in the blurb is to describe Red Brazil as a condemnation of colonialism. It is not. Rufin views the colonisation of North and South America by Europeans as having been inevitable. He simply notes that the different colonizers varied considerably in terms of their competence, experience, humane intentions and intelligence. In his narrative the principal organizer Villegagnon is both competent and intelligent but not in the areas that are required for his task at hand.
Red Brazil is the novel of courageous and principled man who undertakes a task for which he is unqualified and makes a tremendous hash of it. He believes that the problems of the natives can be solved by training interpreters who will be able to allow the two groups to understand the literal meanings of what the other is saying. He builds a fort but has no concept of how to grow food or catch fish so that the colonists have to survive by buying food from the natives. He invites a group of Calvinists to his colony thinking that their moral grit will be of value to the colony. The Calvinists however have absolutely no interest in developing their colony and put all their energy into feuding with the Catholics. By the time the Portuguese finally arrive with an armada to suppress the colony only four Frenchmen are left in the fort to resist.
What could be done wrong was done wrong. Red Brazil is the story of a fiasco of which there were many in the early history of European settlement of the Americas. Its value is the careful and methodic way in which it shows how things went wrong. It makes one more impressed by the successful colonists who often started with the same misconceptions and faults as Villegagnon's group but were able to recognize their errors and adjust.
برزیل سرخ داستانی است در قرن شانزدهم میلادی که تلاش فرانسه برای استعمار جزیره ای در برزیل رو نشون میده.مسافران کشتی راهی برزیل شامل کشیش و ملوان و محکومان سابق و افراد مختلف هستند به همراه یک خواهر و برادر به نام های ژوست و کولومب که به دلایلی و شرایطی راهی این سفر میشند. بعد از رسیدن به جزیره، اختلافات بومیان و فرانسوی ها، اختلافات مذهبی و چالش هایی که به وجود میاد و سرانجام این استعمارگری بخش های مهم این کتاب رو تشکیل میده. روایت کتاب خطی و ساده بود و به صورت کلی خواندنش کار راحتی بود. شخصیت ها میتونستند عمق بیشتری داشته باشند و شکل روایت هم گاهی انسجامش رو از دست میداد و به نظرم میشد جذابتر روایت بشه. داستان پر پتاسنیلی برای روایت بود که نویسنده به شکل عالی اون رو ارائه نداده بود هر چند بد هم نبود.کتاب در سال 2001 برنده جایزه گنکور هم شده.
از متن کتاب: جنگهای مذهبی برای جنایتکاران، یک نوع مشیت الهیاند. خشونت به ناگاه مقدس میشود؛ با تقلید پارسامنشی، حتی در حرف زدن، آنها از جانب خدا اجازه پیدا میکنند رسواییهایی که مدتها رویایش را میدیدند به حقیقت گره بزنند.
على عكس التقليد السائد الذي يسير عليه مؤلفو الروايات التاريخية عندما يضعون تحذيرًا في بداية رواياتهم يؤكدون من خلاله بأن جميع الأحداث والشخصيات من وحي الخيال وبأن أي تشابه بينها وبين الواقع هو من قبيل المصادفة، يتخذ جان كريستوف روفان موقفًا مخالفًا ويؤكد بأن القصة التي يرويها حقيقية، وما يدهش ليس أنها حقيقية بل النسيان شبه التام لها وسقوطها من الذاكرة الجمعية على حد قوله.
وفي سبيل إنعاش الذاكرة وإعادة إحياء قصة الحملة الفرنسية التي انطلقت عام 1555 لاستعمار البرازيل، قام المؤلف بالبحث والتقصي عبر الكثير من المصادر التاريخية والأنثروبولوجية والأدبيات التي تناولت تلك المرحلة من تاريخ فرنسا الاستعمارية، ولكنه مع ذلك ظل عاجزا عن تطويع هذا التاريخ ضمن قالب روائي، وقرر بناء على ذلك الاحتفاظ بكل ما جمعه في داخله إلى أن يجد المنفذ الذي يستطيع من خلاله نقل هذه القصة بسلاسة تكسر جمود التاريخ، إلى أن وقع بالصدفة في أحد الأيام على هذه العبارة في أحد الكتب "في الباخرة الثانية التي كانت تُدعى روزيه على اسم قائدها، كان هناك ستة صبية أخذناهم معنا من أجل أن يتعلموا لغة المتوحشين".
هذه العبارة كانت بمثابة الكشف، أو القطعة الناقصة في أحجية والتي كان يبحث عنها روفان ليصرخ "وجدتها وجدتها" على طريقة أرخميديس وليكمل بناء قصته، وبالعثور عليها وُلدت رواية "البرازيل الحمراء" ولادة طبيعية.
كان أوروبيو القرن السادس عشر مقتنعين بأن مجتمعهم المسيحي كان ذروة الحضارة الإنسانية وبالتالي حملوا على عاتقهم مسؤولية نقل تعاليمه وعقائده إلى شعوب المناطق التي استعمروها بهدف جرّهم بالقوة من غياهب التخلف والتوحش والوثنية نحو النور. والمفارقة في هذه الرواية أن الدين الذي كان سببًا في انطلاق الحملة الفرنسية لاستعمار البرازيل، أدى في النهاية إلى فشلها بعد تصاعد الخلافات المذهبية بين المستعمرين والتي يمكن النظر إليها كـ"بروفة" لما ستكون عليه الحروب الطائفية بين الكاثوليك والبروتستانت التي عصفت بفرنسا فيما بعد.
يذكرنا ذلك بمصطلح "عبء الرجل الأبيض" الذي صاغه روديارد كبلينج خلال القرن التاسع عشر والذي تم استخدامه لتبرير حملات الاستعمار الأوروبية شرقًا وغربًا لتمدين الشعوب المستعمرَة، وهي استمرار للحملات الدينية التي قادتها أوروبا قبل ذلك بقرون، حين تم استخدام الدين كأداة إمبيريالية لغزو (ونهب) أفريقيا والأمريكيتين وغيرها.
إذا فهذه الرواية، وضمن هذا السياق، ليست رواية تطهرية تكشف ما اقترفته الحملات الاستعمارية من جرائم، مع أنها تفعل ذلك، ولكنها رواية عن خطورة استخدام الدين كستار لاهوتي لتبرير أشد الأفعال جرمًا وخسة وقذارة.
هي أقرب إلى كونها بحث ثاريخي من كونها رواية تتناول الرواية الرحلة الاستكشافية الفرنسية للبرازيل وتأسيس مستعمرة فيها، وكذلك تتحدث عن عصر النهضة الأوروبية والصراع الديني بين الكاثوليك والبروتستات، وأيضاً ناقشت مصطلح "المتوحش الطيب" وهو موضوع فلسفي سيكلوجي لا يتسع الملخص لمناقشتة...
الرواية تاريخية واقعية كثيفة، طويلة ومليئة بالتفاصيل ولا تخلو من الحشو في بعد مواضعها مما قد يسبب بعض الملل للقارئ، ولذلك فهي تحتاج طولة بال ونفس طويل
يحسب للكاتب بحثة الطويل عن المصادر التاريخية، وتضمين الرواية تفاصيل دقيقة لا تجدها في كتب التاريخ، وكذلك سعة مخيلتة التي استطاع من خلالها تقمص عصر النهضة الأوروبية خلال تلك المرحلة من خلال الشخصيات المتنوعة المفعمة بالنشاط وكذلك بيئة وواقع يحاكي ذلك الزمان...
Un roman d'aventure qui m'a bien diverti tout en m'instruisant. L'histoire retrace la tentative de colonisation du Brésil par les français en 1555. Nous suivons deux jeunes, Just et Colombe, qui s'embarquent sur un des bateaux de l'amiral de Villegaignon en direction du Brésil où les Portugais ont des colonies depuis près de 50 ans. La traversée, la construction du fort Coligny, l'arrivée des huguenots, le secret de Just et Colombe, les autochtones...une histoire bien remplie malgré quelques longueurs.
رواية "البرازيل الحمراء" تبدأ أحداثها بعد وصول كولمبوس بستين عامًا ، عند شواطئ ريو دي جانيرو في البرازيل، حين كانت أرضًا معزولة وخالية من مظاهر الحياة. الأبطال فرنسيون، مع عددٍا لا بأس به من المرتزقة المتعددة الجنسيات، فبعد سنوات من سيطرة الإسبان والبرتغاليين على أتربة العالم الجديد أراد شعب النورماندي تجريب حظه في تلك الأراضي والظفر بقطعة الكعك الشهية وما تخبئه من مفاجئات بداخلها.
فيلوغانيون قائد يريد أن يكتب مجده أسوة بمن سبقوه في هذا المجال، كان كورتيز أحد أبطاله الذي أراد أن يتشبه به ويفعل مع فرنسا ما فعله هو مع الإمبراطورية الإسبانية. من أبطال هذه القصة أطفال أُخذوا من الميتم ليتمكنوا من اقتباس لغة السكان الأصليين بسرعة ويساهمون في بناء المستعمرة من خلال العمل كمترجمين، من بينهم أخ وأخته تم إقناعهم بالذهاب في هذه الحملة للبحث عن والدهم المختفي منذ سنوات، بسبب الحديث عن إشاعة لذهابه هناك للظفر بالكنوز المتوفرة في تلك البلاد البعيدة.
مع هذه الأحداث الحقيقية والممزوجة ببعض الخيال ولدت لنا قصة ذات تشعبات عديدة، فلا يمكن حصرها أبدًا داخل تلك الشخصيات، فهناك قبائل السكان الأصليين مع عاداتهم المستنكرة ومحاولة التأقلم مع القادم الغريب، وهناك أيضًا صراعات دينية انتقلت من أوروبا لتلتهم تلك المساحة الصغيرة في الأرض الجديدة بين الكاثوليك والبروتستانت، فعلى ما يبدو كل طرف كان يدعي أحقيته في حمل لواء التبشير بين مقيمي تلك الغابات.
الاستنكار والغربة والخشية من الآخر وظهور العديد من العلامات على جنون أفعال البعض وسمو خُلق البعض المضاد. كل تلك المحصلة تجعل من قصص اكتشاف العالم الجديد ممتعة وشيقة، ومبرزة لهوية الصراعات بين البشر. تجعلك تتفكر في هذا الإنسان وقدراته العجائبية والغرائبية في آن واحد لتحتار في صف من ستنحاز وهل هنالك حقًا من رابح؟
lecture très sympathique. j'avais oublié à quel point ça peut être kiffant de lire un roman historique. c'est marrant de croiser des personnages que t'as vu dans tes manuels d'histoire-géo, ça rend l'histoire plus concrète. dommage de pas avoir vu/lu un peu de tupi, ça aurait apporté à l'ambiance générale qu'il essaie de décrire. d'ailleurs j'ai beaucoup aimé le style d'écriture de notre cher jean christophe, ça a l'air d'être un monsieur très gentil et passionné. un plaisir de vous lire
Superbement écrit. Après une kyrielle de livres en traduction, c'est extrêmement rafraîchissant de lire à la suite deux livres qui ont été conçus par leurs auteurs dans la langue-même où je les lis (c'est-à-dire celui-ci et Françoise, de Laure Adler).
L'attribution du Goncourt est complètement justifiée, à mon humble avis. Langue élégante et classique sans être stricte, tout-à-fait adaptée au sujet du roman, dont l'action se situe en pleine Renaissance et s'amorce dans un milieu d'aristocrates et de haut-gradés militaires. L'auteur utilise avec aisance les quatre temps du subjonctif; ses conjugaisons et ses concordances sont pratiquement impeccables. Le vocabulaire est riche et souvent d'époque; dans la première partie, où l'on relate les trois mois et demi de traversée de l'Atlantique vers le Brésil, le texte est truffé de mots et d'expressions maritimes du XVIe siècle. L'intrigue est très bien construite, tout en respectant la chronologie. Finesse d'analyse des motivations de chacun des camps en présence. J'ai abordé cette lecture en me souvenant de la mise en garde de Marianne, selon qui il fallait passer la première partie, moins intéressante, avant de vraiment apprécier l'histoire. Ça n'a pas du tout été mon cas: dès le début, je me suis laissée envoûter par cette qualité littéraire [...]
Le sujet du roman est celui de l'aventure française d'établissement d'une colonie au Brésil à partir de 1555. Le Brésil appartient depuis un demi-siècle aux Portugais; leur conquête a été sanctionnée par la bénédiction du pape, ce qui lui confère aux yeux des autres puissances européennes un caractère indiscutable, même si l'établissement des Portugais est limité dans l'espace et doté de peu de matériel et de défenseurs en cas d'attaque éventuelle. La France, en décidant d'aller y fonder une colonie, est parfaitement consciente de l'affront qu'elle fait ainsi au Portugal et du risque de représailles , mais elle mise sur la faiblesse et l'éloignement des postes portugais, tout en projetant de se protéger des attaques éventuelles de son ennemi de longue date.
L'expédition du chevalier Villegagnon, vice-amiral de Bretagne, avec ses trois navires,arrive dans la baie de Guanabara (ainsi nommée par les Indigènes; les Portugais, croyant qu'il s'agissait d'une rivière, lors de leur arrivée en janvier 1500, l'ont baptisée Rio de Janeiro; les Français la nomment Genèbre). Il choisit une île au sud de la baie pour y établir la nouvelle colonie, qui sera appelée Fort-Coligny.
I selected this book because the theme, the establishment of a French colony in 16th century Brazil, is highly appealing to my interest in renaissance and baroque culture. As a fan of historical novels, I truly enjoy the anectodical aspects and expansive erudition of Umberto Eco´s novels, the epic narrative style and character sketching in Vargas Llosa´s historical novels (see The War of the End of the World), the detailed reconstruction of the spiritual and philosophical thinking of the various era´s layed out in Amin Maalouf´s books... In this case, I totally grew more and more disappointed as I went further in this 429-pager. No "aha-erlebnis" provoked by display of historical anecdotes, a cumbersome plot evolvement, flat character lay out and a rather fluffy dissertation on the discrepancies between Anabaptist, Calvinist, Catholic and Animistic thinking. This is together with Jonathan Littell´s The Kindly Ones the second Prix Goncourt laureate which left me behind with a very unsatisfactory feeling. The Prix Goncourt is given by the académie Goncourt to the author of "the best and most imaginative prose work of the year". Pfff, 2001 must have been a terrible literary year...
رواية عن يتيمين جوست و كولومب في فرنسا تم إقناعهما بالرحيل على متن سفينة فرنسية مهمتها استكشاف البرازيل سنة 1500 سفينة ضخمة مليئة بالنجارين و الحدادين و السباكين و رجال الدين و غيرهم و ذلك لإستكشاف هذه الأرض المجهولة التي يسمعون عن ساكنيها أنهم من آكلي لحوم البشر.. يصل الفرنسيون و يجدون البرتغاليين قد سبقوهم إلى هناك.. و لكن الأوضاع تبدأ بالتوتر بسبب الخلافات بين البروتستانت و الكاثوليك الفرنسيين و بينهم و بين الهنود و البرتغال.. رواية جميلة تتحدث عن فترة جدا غامضة في التاريخ الفرنسي
Long et chiant, c'était fade et pas spécialement bien écrit. Le blabla sur les querelles religieuses c'est vrmt pas mon truc, les personnages ne sont pas attachants et la pseudo histoire d'amour était trop gênante.
Sujet intéressant, sur un épisode historique méconnu (la conquête du Brésil par les Français). Il y a quelques longueurs, mais on se laisse entraîner dans l'évolution des personnages, aussi bien du côté européen que de celui des indiens !
Really absorbing historical fiction that takes you into another time and another world. I liked his books set in Africa/the Middle East better but this one was definitely a keeper.
An interesting book from an interesting author. This is about the attempt in the 16th century to establish a french colony in Brazil - the conflict between the Catholics and the Huguenots, European and native values, the French and Portuguese interests in the area and the way the French, and I would imagine many other countries, crewed their ships with convicts and the results thereof. Rufin has an interesting perspective - he is currently the French ambassador in Senegal and has long been involved with work all over the world including his presidency for quite some time of a major French NGO. This book won the Prix Goncourt in 1996, I believe, and is quite a good read.
Nem sokon múlott ám, hogy most Neymar nem Voltaire nyelvén kéri a hosszú keresztpasszt a brazil válogatott meccsein! Merthogy a franciáknak is volt egy kósza kísérletük arra, hogy kiharapjanak egy nagyobb darabot Dél-Amerikából, és a XVI. század derekán nekilódultak pár hajóval kolóniát alapítani a mai Rio de Janeiro környékén. És nehézségeiket nem is a jellegzetes trópusi gondok-bajok okozták (úgymint: moszkitók, indiánok, váltóláz és a wifi hiánya), hanem azok a sajátosan európai konfliktusok, amiket sikeresen importáltak oda is: a harc katolikusok és kálvinisták, no meg franciák és portugálok között. Vergődéseikkel pedig szép kontrasztot alkotnak a bennszülött tupi indiánok, akik harmóniában élnek a természettel, tudják, mi a jó élet, bájosak és aranyosak – igaz ugyan, hogy néha megesznek más embereket, de azt is aranyosan és természetesen teszik. (Végtére is mi természetesebb az emberevésnél? Hús – hús, nem igaz?) És akiknek az indiánok harmóniája esetleg nem elég, hát azoknak ott van Paj-Lo, a bölcs remete, aki európaiként ötven éve dekkol közöttük, és ez idő alatt sikeresen szintetizálta a helyiek természetvallásait azzal, ami a kereszténységből érték – a végeredmény pedig meglepően hasonlít egy ökológiailag elkötelezett buddhizmusra. Következésképpen Paj-Lo-nak sikerült önmagában dél-amerikai körülményekre installálnia a dalai lámát.
Történelmi regénybe rejtett tanmese a hideg, kegyetlen civilizáció és a meleg, panteista természetesség ellentétéről, amiben a morális eszmefuttatásokat kalandos történetmesélés teszi emészthetővé. Kellemes volt olvasni, cselekményessége többnyire feledtette, hogy a megírás milyenségét azért nem a zseniális szóval lehet körülírni. Mindenesetre tisztességes, jól összerakott mű, amiben a szereplők képesek komplex, de legalábbis határozott érzelmeket kiváltani az olvasóból. Bőven megérte azt a kétszáz jó magyar forintot, amit egy könyvtár készletcsökkentő akciójában hagytam ott érte. Merthogy ugye mire elég manapság kétszáz forint? Egy kávéra a trafikban. Mondjuk kéne egy kávé, az is igaz.
Ui.: aki franciák és indiánok eme találkozásáról akar hiteles visszaemlékezést, annak Jean de Léry utazása Brazília földjére c. könyvet ajánlatos beszerezni.
يتحدث الكاتب عن غزو فرنسا للبرازيل ورغبتها في الحصول على جزء من قارة امريكا الجنوبية. خلال الفترة التى قضى فيها الفرنسيون في ريو سنرى اتباع الإنسان لغرائزه، وكيف استغلت الاطراف المعادية ضعف الإنسان لصالحها، ثم لمعالجة الانحراف عن الطريق الصحيح يقرر قائد هذه الحملة الاستعانة بأحد رجال الدين الفرنسيين لتعزيز الجانب الديني لدى الغزاة، ولكن يحصل ما لا يكن في الحسبان، وهو قدوم طائفة اخرى من نفس الدين للتبشير بطائفتهم على حسب طائفة الغزاة الفرنسيين الاوائل، ويبدأ الصراع الديني على الجزيرة التي طالها كل انواع الصراعات؛ السياسي مع السكان الأصلين، الديني بين الفرنسيين، والصراع الداخلي في داخل كل فرد في ريو.
أبطال هذه القصة هم جوست وكولمب ،أطفال فرنسيين كانو على متن السفينة ليكونو تراجم في هذه الحملة.
Roman historique qui nous fait découvrir des pans méconnus de notre histoire française au Brésil. Bien écrit et passionnant. On se prend d'amitié et de compassion pour Just et Colombe avec un peu plus de sympathie pour cette dernière lorsqu'elle essaie de comprendre les us et coutumes des indiens. Le personnage de Villegagnon est assez baroque et on oscille, d'un côté entre l'admiration pour sa prestance et son charisme et de l'autre, une certaine répugnance pour son excès de zèle pour sa religion et sa cruauté envers les prisonniers. Personnage assez complexe mais malgré tout attachant.. On passe un bon moment!
في بلاد بعيدة، أرض يعرفها القليل، وحدهم سكانها الأصليين ومستعمرهم الأول، بلاد لا تشبه شيء إلا نفسها ولا تجذب إلا من يختلف عنها. فرنسا ذات الطبيعة الاستعمارية الاستيطانية منذ الأزل، تقوم بتسويغ وتبرير اسباب رغبتها في الاستيلاء على البرازيل، تلحق سابقتها البرتغال، وتقوم باستخدام الدين كذريعة لتغليف افعالها الشيطانية بهالة دينية مسيحية، من قتل وسرقة واغتصاب واستيطان، باسم الدين، الدين الذي اصحابه يتنازعون على أمور شكلية كأصل المناولة وهل يتواجد المسيح في هذه الطقوس وجود فعلي أم رمزي، وهل يجب خلط الخمر بالماء للمناولة أم يكفي الخمر وحده وهل حقاً الخمر يمثل دم المسيح أم لا.
ملاحم داخلية بين أبناء الطوائف المختلفة للدين الواحد، اعتقادهم بأنهم الأفضل والأعلى مرتبة من باقي سكان الأرض، واعتقادهم بأنهم حق ويحق لهم اجبار من يؤمن بالخرافات وبآلهتهم الطبيعة على تحويلهم إلى المسيحية.
كتاب عظيم، ويشبه الأنسان بحالاته المتقلبة والمتناقضة العديدة، الخير والشر، القوي والضعيف. الكتاب ثري جداً بالاحداث والتفاصيل الجديدة على عقلي، السرد لعله بطيء بعض الشيء والكمية الهائلة من الشخصيات والأحداث السياسية والدينية والملحمية تحتاج الكثير من التركيز.
La quatrième de couverture annonce bien que c'est un roman historique, mais j'ai trouvé la progression de l'histoire un peu bizarre. Ça commence comme un roman d'aventure avec les deux protagonistes partant à la recherche de leur père, puis après ça bifurque en conflit religieux. Beaucoup de personnages servent pendant 10 pages puis on n'entend plus parler d'eux et les autres ne sont pas plus sympathiques. Plein de moments gênants par-dessus en plus. Bof bof donc.
Ça se lit bien, moins raciste que ce à quoi je m'attendais (même s'il y a sans doute pleins de pbs que j'ai loupés) mais plus d'inceste que ce à quoi je m'attendais aussi.
Un beau (et long) roman sur un épisode méconnu de l'histoire française : l'échec de la colonisation du Brésil par la France. Tableau intéressant des prémices des guerres de religion.
ENFIN Si long, j'ai cru que je ne le finirai jamais, mais sympa, j'avais jamais trop essayé les livres historiques et vraiment gros + niveau culture 👍🏼
Je l'ai pas fini I LIED mais je ne pense pas le reprendre. 300 pages et toujours pas accrochée aux mots. Je sais pas, peut être que je suis pas dans l'humeur adéquate, parce que c'est même pas mauvais en soi, même bien.
Depois de "O Abissínio", a fasquia permanecia elevada para Jean-Baptiste Rufin, que incorreu novamente no romance histórico, assente numa pesquisa factual exaustiva e explorando a temática da busca do desconhecido. Desta vez, a história passa para os territórios inóspitos do recém-descoberto Brasil, numa fase embrionária da colonização portuguesa, a qual, naturalmente, estava limitada a uns esparsos focos populacionais. A verídica tentativa de colonização da actual Copacabana pelos franceses (para conquistar, a partir daí, a totalidade do território aos portugueses) é entrelaçada com uma tragédia familiar de duas crianças irmãs, enviadas como tradutores na comitiva. A invulgar relação entre irmã e irmão, muitas vezes carregada de tensão sexual, misturada com a inaptidão dos colonos franceses à nova realidade tropical, e temperada pelo mistério nebuloso dos índios indiciaria um cozinhado que tudo tinha para superar a narrativa d' "O Abissínio". No entanto, faltou a "Pau-Brasil" a rede mágica que muitas vezes envolve a trama dos acontecimentos e que exulta um romance em detrimento de muitos outros. A contínua sucessão dos mesmos acontecimentos, quase sempre com os mesmos protagonistas, empata o escorrer da acção, instalando-se por vezes o tédio e o desinteresse. Louvável pela sempre exemplar acureza histórica da envolvente de Jean-Baptiste Rufin, "Pau-Brasil" é uma leitura agradável e bem estruturada. No entanto, para quem leu "O Abissínio", a comparação é inevitável, ficando "Pau-Brasil" num claro e distanciado 2.º lugar. Lisboa, 13 de Outubro de 2008
Ce livre est mon premier roman d’aventure et j’ai eu énormément de difficulté avec le début. C’était très long, sans action, ni intrigue. Je pense que le genre n’était pas forcément adapté à mes gouts, de plus la taille du roman donne beaucoup d’appréhension.
Je n’ai pas forcément aimé l’écriture de l’auteur, mais les personnages étaient très attachants. La fin reste marquante je l’ai beaucoup aimée ! Il y’a eu un dénouement progressif qui m’a intéressé !
Malheureusement, le nombre de personnes et de conflit religieux m’a parfois perdue dans ma lecture. J’ai préférée faire abstraction de certains passages sans chercher plus loin.
La soumission et l’esclavagisme des indiens m’a beaucoup touché et j’ai aimée lire les aventures d’un personnage auprès d’eux ! Les relations entre les personnages surtout deux personnages principaux qui s’opposent et ont chacun une évolution différente étaient vraiment appréciable !
Je recommande pour ceux qui aime ce genre et qui ont une appetance et patience particulièrement souligné.
I'm a bit confused about how this book won the Prix Goncourt. It starts with an extremely promising subject - the mid-16th c. French attempt at establishing a colony at what is now Rio de Janeiro - and proceeds to people it with flat, predictable characters, and an even flatter, more predictable message. Guess what: Colonialism is bad! Native Americans are good! Yes, their cannibalism may be icky, but at least it has a point, unlike Catholics vs Protestants arguing about the Eucharist - which, wink-wink-nudge-nudge!, is also a symbolic cannibalism! Okay, come to think of it, I *do* understand how this book won the Prix Goncourt.