40-letna Iris je tako vpeta v stresno kariero napovedovalke na prireditvah, da se ne zmeni za tiktakanje svoje biološke ure. Ko jo zapusti dolgoletni partner, se ji življenje obrne na glavo. Najame garsonjero in si skuša postaviti življenje v red. Na predlog prijateljice si naredi Tinder profil in začne hoditi na zmenke, ki pa so vedno bolj bizarni. Nekaj usodnih naključij jo pripelje v čudovito brunarico na periferiji, v kateri se počuti kot doma. Kakšno je življenje, ki si ga želi tu začeti? In s kom? Kdo je skrivnostni kipar, ki je postavil brunarico? Preverite v vznemirljivem romanu, ki vam bo povrnil zaupanje v ljubezen!
Iris je stara 40 let, voditeljica, ljubiteljska pesnica in partnerica Borisu, s katerim že nekaj časa neuspešno skušata spočeti otroka. Ko se njena zveza, sicer že nekaj časa mlačna, dokončno ohladi, se mora odseliti iz skupnega stanovanja in dosedanje udobje zamenjati za obupno garsonjero, dolgoletno zvezo pa za drsanje po Tinderju in zmenke, enega slabšega od drugega. Iris spozna, da mora najti predvsem pot nazaj do sebe, ko se spomni na že skoraj pozabljeno pesem, ki ji jo je napisala skrivnostna pesnica, bojda po nareku višjih sil.
Končno sem prebrala še zadnjega od romanov prvega letnika zbirke Razmerja in imela sem se res, RES fino! Všeč mi je, da je protagonistka starejša od običajnih junakinj tovrstnih romanov, saj v ljubezni išče in pričakuje povsem drugačne stvari, kot le metuljčke in romantiko. Kot štiridesetletnica ima tudi sicer drugačen življenjski stil, drugačna pričakovanja , skrbi, težave, drugačen krog prijateljev in drugačno dinamiko odnosov z njimi, vse to pa mi je veliko bližje, kot romani s protagonistkami v zgodnjih dvajsetih.
Roman je zelo dinamičen in zabaven. Brala sem ga kombiniramo, fizično in zvočno knjigo, ki sem si jo prižgala med stanjem v dolgi koloni na poti iz službe. Priznam, da sem se pri določenih odlomkih glasno smejala in celo sama s sabo komentirala dogajanje. Je pa zvočnica pomembna v edinem vidiku knjige, ki me je zmotil in ji je odvzel odlično oceno.
Anglizmi v slovenskih romanih so trenutno moderni, predstavljajo nek nov slog, ki je očitno priljubljen, saj se pojavlja v vse več delih. Načeloma me uporaba anglizmov, ki so tudi sicer v uporabi, ne moti, če so uporabljeni smiselno in pristojijo določenemu liku, npr. Irisini prijateljici Lili. Verjamem, da se takšen jezik uporablja predvsem v osrednji Sloveniji, a uporablja pač se. In tudi med štiridesetletniki, da ne bo kdo tega pripisoval samo "mulariji." Verjamem, da je bolj smiselno, da lik reče, da išče flet, kot stanovanje, pa da dobi mesič in pošlje mejl. Mi je bilo pa veliko lažje ta slog poslušati, kot brati. Zapis določenih besed je bil čisto po izreki, npr. džob in mesidž, pa diš, ofis in kešov Ring of Fire, drugi izrazi pa so bili napisani v poševni pisavi in v izvirniku, npr. joke, self care, flow in power nap. Zanimivo mi je, kako so potekale tudi uredniške odločitev, katere besede se bo pisalo v pravem zapisu in katere po izreki. Pri zvočnici npr. me anglizmi niso toliko motili, ko sem brala poslovenjene zapise pa so mi vseeno skakali s strani in me bodli v oči.
A kljub temu mi je bil roman res ljub, Iris pa ena od ljubših protagnistk iz tovrstnih romanov, kar sem jih prebrala. Slog sam mi je bil z izjemo že omenjenih anglizmov všeč, bi pa vseeno raje videla več slovenskih ustreznic. Bravo, Jerca!
Tole je pa bilo naravnost fino branje za odklop. Lahkoten stil pisanja v sebi skriva življenjske teme, sploh kar se tiče ženskega položaja v današnji družbi, ko dopolni 40 let. Težave z zanositvijo, razhod s partnerjem, samsko življenje, vse bolj zadušljiva kariera in iskanje ljubezni predstavlja ogromen stres na telo in dušo. Točno na tej prelomnici se znajde naša glavna junakinja Iris, ki se trudi splavati po razhodu s partnerjem in na novo zaživeti. Pri tem spoznava, da so pravi prijatelji redki in da se priložnosti prikažejo tam, kjer jih človek ne pričakuje.
Simpatično, ganljivo in iskrivo "bridgetjonevsko" branje!
Knjigo sem si izposodila skoraj mimogrede, brez posebnih pričakovanj. A ker jo moram v torek vrniti sem jo prednostno prijela v roke – in jo pogoltnila v enem samem dahu. Očarala me je. Malo mi je žal, da je nisem brala bolj počasi, da bi lahko dlje uživala.
Jerca Cvetko je res napisala izjemno pripoved o Iris in njeni osebnostni rasti. Na spletni strani o knjigi piše: Ko 40-letno Iris zapusti dolgoletni partner, se ji življenje obrne na glavo. Po seriji bizarnih zmenkov na Tinderju se znajde v brunarici skrivnostnega kiparja, ki ji povrne zaupanje v ljubezen.
Opis sem prebrala šele zdaj — knjigo pa sem prej prebrala čisto na slepo. Še boljše, saj bi verjetno že vnaprej mislila, da bom brala neko lahkotno romanco. Tako pa sem z užitkom odkrivala, da je knjiga na ravni Hotela Lavande, ki jo tudi obožujem. Ne gre se le za ljubezen, ampak za Irisino življenje in njeno spopadanje s samo seboj. Za prijatelje in njihove odnose. Za službo, sledenje sebi in za iskanje sreče. O neplodnosti, ženski časti, hendlanju službe in samega sebe. In seveda – za ljubezen. Do partnerjev, prijateljev … pa tudi do sebe in pisane besede.
Z veseljem jo priporočam vsem strastnim bralcem, ki so jim blizu knjige na ravni Hotela Lavande. Ali pa – povedano na kratko – vsem, ki ste zaljubljeni v ljubezen, v prijateljstva, ki se pletejo med ljudmi, in v iskanje poti do sebe v tem norem svetu.
Če bi upoštevala zadnjih 100. strani, bi ji dala oceno 4, tako pa bo 3.5. Škoda, da ni knjiga napisana v takem stilu od začetka do konca. Načeloma zgodba ni slaba, ampak stil pisanja me je pa odvrnil. Uporabljenih je veliko poslovenjenih anglizmov, ki pa so me prej odbijali kot pa pritegnili (npr. laver namesto lover, jutjub- Youtube, kreš, džjob, presš, medžik...)
Ravno zaradi takega sloga je bilo branje upočasnjeno, skoraj bi knjigo odložila. Tudi glavna junakinja mi je šla kar precej na živce z njenim obnašanjem. Sama knjige ne bi opredelila kot ljubezenska zgodba ampak kot ženski roman- junakinja je v iskanju same sebe, odkriva nove meje, poznanstva, sicer je ščepec romance vmes, ampak ni to glavni del knjige.
Kot pravim, zadnja tretjina knjige se malce obrne (dogajanje po novem letu), teh motečih besed skoraj ni več in je branje postalo bolj prijetno in tekoče. Tako da sem bila po prvi polovici knjige kar precej razočarana nad knjigo, a se je proti koncu nivo malce popravil.
Knjiga se mi je zdela super izbira za na letalo, super lahkotno branje ob extra jutranjih urah. Prijetno presenečena, kako v lahkotnih zapisih tako lepo umesti aktualne družbene tematike. 😊
Lahkotno branje, ki pa tudi ni tako lahkotno. Odpira težke teme (neplodnost, izgorelost, iskanje svojega koščka sreče pod soncem). Na koncu se vse postavi na svoje mesto ampak nekaj moraš narediti za to.
Se pa lepo bere (tujke/sleng me niso motili) Aktualne teme. Mi je bilo pa zelo všeč, da je glavna protagonistka v 40ih, ker mi je bližje po letih. In da sem lahko v zgodbi našla kakšno "kolegico", v določenih delih tudi samo sebe (tisto v ta zmedenih letih).
Gladko se bere, kljub temu da mi je glavna oseba zelo antipatična. V realnem življenju ne bi z njo preživela toliko (prostovoljnega) časa kot sem ga porabila za knjigo. Mogoče pa samo ne razumem samskih pri 40ih, ki imajo mentaliteto 25-letnikov. Pa malo preveč naključij in ne-realnih situacij za moj okus.
Meni osebno super knjiga za ležerno branje z znanimi problemi srednjih let: biološka ura, redni prihodki, streha nad glavo, najti primernega partnerja ampak napisana na način, da glavno junakinjo zares začutiš. Vsi liki v knjigi so posvoje zanimivi in tempo je ravnoprav hiter. Mogoče bi se lahko večkrat povdarilo čustva in kaj sta imela z bivšim v preteklosti ter pogled na to, da je z drugo, saj jo je to zdelalo največ. Ostali opisi zmenkov in izbirčnost so opisani zelo realno za nekoga srednjih let, ki ve kaj hoče, super opisano. Sam konec mi je bil vrhunsko zaključen, še posebej zadnji stavek v knjigi, ki ti da vedet kam njena zgodba pelje in bi želel kar brati naprej...
Kolebal sem med oceno 4 in 5 ampak, ker je SLO avtorica in knjiga napisana na igriv, realen način in res vleče k branju kaj se bo z Iris zgodilo ji dam 5.
This entire review has been hidden because of spoilers.
Pričakovala sem kaj drugega, nekoliko bolj imenitnega, moram pa priznati, da me knjiga ni želela pustiti na miru in se je res neverjetno brala.
Dober tok in lep razvoj zgodbe, ob tem pa me je motila mnoooooožica tujih "poslovenjenih" besed. Šekspir, guglmeps, prešs, ofis, medžik, art, shorty, handsome, šur, skem, čet, jutjub, enivej, izbljuvaj ta hairball. Prosim, ne.
Sicer super všečno, a na čase na meji neverjetnega, kot kaka filmska romantična komedija. Mestni srajci naenkrat zadiši stranišče na štrbunk, košute pa postanejo bolj zaupljive od hišnih muc ...
Na splošno pa prijetno in hitro branje, ki pritegne.
This entire review has been hidden because of spoilers.
V romanu spremljamo zgodbo sveže ločene Iris, ki po razpadu razmerja ponovno osmišlja svoje življenje. Roman je tekoče berljiv in prikupen z uporabo poslovenjenih angleških besed. Osebno se mi je priljubil tudi z vključevanjem alternativnih znanj od Human Designa, ledenih kopeli itd. Na trenutke sem imela občutek, kot bi klepetala s kakšno svojo prijateljico. Razplet je bil sicer pričakovan a se odvije v upočasnjenem ritmu. Lušno!
Kakšen živ in iskriv jezik, kako tekoče branje! Uau, popolnoma me je prevzela! Ne gre še za en ljubezenski roman, temveč za spretno in hudomušno izpisano pripoved o ženski zgodnjih srednjih let, ki se ji sesuva svet. Čeprav išče ljubezen, je v ospredju njeno sestavljanje, tokrat na drugačnih temeljih. Poslastica, ki ogreje dušo, nasmeji do solz!
Tole sem poslušala kot zvočnico in moram reči, da je bila to res fajn odločitev. Roman je poln dogajanja, z zanimivimi zapleti in razpleti, duhovit, zelo pritegne in vzbuja zanimanje kaj sledi, pozitiven. Jezik je res bogat, vmes je kar nekaj anglizmov, ampak nekako pašejo in naredijo zgodbo še bolj živo, postavljeno v današnji čas. Jaz sem ob poslušanju tega romana zelo uživala.
Brala sem jo cel mesec. Pa ne zato, ker mi ne bi bila všeč, ampak kar nekako si nisem vzela časa za njo. Potem pa sem v treh dneh prebrala tri četrt. Kakšna kul knjiga! Lahkotna, ne glede na težko tematiko. Kako vstati iz pepela. Kako pregoreti in se preroditi. Tako zelo sem bila srečna za Iris na koncu, da mi je šlo skoraj na jok.
Uau, nisem mogla nehat z branjem, prebrala sem jo v enem dnevu! Všeč mi je bilo predvsem, da poudarek ni (samo) na iskanju ljubezni, ampak predvsem na sestavljanju svojih razbitih koščkov in iskanju poti nazaj k sebi. Stil pisanja je svež in se lahkotno bere. Takoj podpišem za nadaljevanje!
Zgodba sicer teče in knjiga je bolj lahkoten ženski roman. Ampak je pa to težko verjetna osladna zgodba in junakinja ki mi ni blizu. Njeno razmisljanje, besede in obnašanje so nedorasli cca 40letnici..
Res dobr recovery read po Kraljestvo pepela, sm rabla ta change. Drgač mi je bla zelu všeč, zelu heartmade, pristna, krasno slovenska in iskreno zelo relatable, čeprav nism 40 letna napovedovalka sredi eksistencialne krize - se pa prec podpišem pod drvarja in brunarico:)
Konec je bil prehiter in knjiga prekratka. Rabila bi ene dodatnih 70 strani, da bi bolje spoznala moškega, ki je osvojil Irisino srce. Tudi ni bilo potrebno, da si najde nekoga (dolgoletnega partnerja), saj mi je bilo dovolj zanimivo brati kako ona išče ta pravo službo ter streho nad glavo. Mogoče tudi ni pripravljena na dolgotrajno zvezo? Boris je ena navadna p*zda. Dolgoletnega partnerja ne moreš kar vreči na cesto (sploh pa ne, ko ve, da Iris nima finančnih sredstev za preživetje ter nima kam iti (saj ji to tudi sam reče, da nima, ampak jo vseeno ven vrže)).
Zakaj niso bile angleške besede napisane v angleščini ali pa prevedene v slovenščino?! Me je mal motilo.
Zgodba sama po sebi je okej, noben presežek, ampak bi bila super za branje takrat, ko ti ne paše nič težkega... Če ne bi bil jezik takšna katastrofa. Kaj je z vsemi fonetično zapisanimi angleškimi besedami? Posebno, ko imamo zanje čisto svoje, slovenske izraze? Pa tudi na splošno, ne vem, če je Toliko angleških izrazov del besednjaka Slovenk v štiridesetem letu starosti... Ali pač? Vsaj osebno uporabo angleščine in menjavo slovenskih izrazov za angleške povezujem z generacijami milenijcev in mlajših, tako da, jaaaa, jezik v tej knjigi me je ful zmotil. Ne samo, da se mi ni zdel primeren glede na junakinjo, fonetično zapisovanje mi je vsakič pretrgalo bralni tok.
Karkoli svež in iskriv slog je, this aint it, chief.
This entire review has been hidden because of spoilers.