St. Patrick did not consider himself a man of letters; the short texts that survive reflect, however, his powerful personality. A contemporary and fellow missionary of St. Patrick, Secundinus is an enthusiastic admirer and defender of St. Patrick in this hymn.
Born in Austria, he fled the country on the day of the German invasion. He and his wife (Eva Clara Uffenheimer) settled in Ireland and became Irish citizens. He lectured at the National University of Ireland (in Dublin, Cork, and Galway).
It’s a shame all the works we have of Patrick fit on 120 pages. Then again, every year I get to read them in their entirety.
Well worth the time. Spend an evening with Saint Patrick and be encouraged.
On returning to the people whom enslaved him, “I did not go to Ireland of my own accord, not until I had nearly perished; but this was rather for my good, for thus was I purged by the Lord; and He made me fit so that I might be now what was once far from me — that I should care and labour for the salvation of others, whereas then I did not even care about myself.”
A great book that addresses popular myth and writings that are likely falsely attributed to St. Patrick. The book contains an english translation of St. Patricks Confession and a letter to some soldier of the time from modern day Wales. It also contain two Irish Catholic Hymns from the time, one is thought to be written by St. Patrick himself.
This work contains translations into English of St. Patrick's Confession, his Letter to Coroticus, a few fragments from other writings, the Canons (regulations for monks), and St. Secundinus' Hymn on St. Partick.
The language is a little dated, but it is very readable.