Jump to ratings and reviews
Rate this book

Die Rose von Nischapur

Rate this book
Liebe und Begehren in einem Regime der Unterdrückung
Im Jahr 2015 erfüllt sich der junge Engländer David endlich seinen Traum und reist in das Heimatland seines Lieblingsdichters Omar Khayyam, den Iran. Das Land ist seit dem Arabischen Frühling schwer erschüttert – für Reisende aus dem Westen ist höchste Vorsicht geboten.

Doch Davids iranischer Freund Nader und dessen Freundin Nastaran empfangen ihn in Teheran und zeigen ihm die geheimnisvollen Ecken dieser aufregenden und gebeutelten Stadt. Über ihre gemeinsame Leidenschaft für Khayyam entspinnt sich eine Dreiecksbeziehung, die zum Scheitern verurteilt ist. „Die Rose von Nischapur" ist ein ergreifender Roman über Liebe, Eifersucht und Tabubrüche in einem autoritären Staat, über das Spannungsfeld Orient-Okzident und die beeindruckende Wirkungsmacht von Literatur auf der Flucht vor dem eigenen Leben.

239 pages, Hardcover

First published October 10, 2024

1 person is currently reading
21 people want to read

About the author

Amir Hassan Cheheltan

26 books6 followers
امیرحسن چهل‌تن

Amir Cheheltan was born in 1956 in Tehran and has published eight novels, five volumes of short stories and a screenplay. Due to censorship, his first novel, The Mourning of Qassem, was only published in 2003, twenty years after it was written, and many of his novels have had to undergo revisions. Cheheltan supervises the creative writing workshop at the Karnameh Culture Centre in Tehran, and writes feature articles for international papers such as Frankfurter Allgemeine and Süddeutsche Zeitung.

Ratings & Reviews

What do you think?
Rate this book

Friends & Following

Create a free account to discover what your friends think of this book!

Community Reviews

5 stars
2 (13%)
4 stars
3 (20%)
3 stars
6 (40%)
2 stars
3 (20%)
1 star
1 (6%)
Displaying 1 - 4 of 4 reviews
805 reviews7 followers
December 10, 2024
Persische Kultur und abwegiges Begehren
Das Cover zeigt das Porträt eines jungen Mannes, dessen obere Kopfhälfte durch rote Rosenblüten verklärt ist, Zu interpretieren ist diese Gestaltung wohl durch den Namen der weiblichen iranischen Hauptfigur Nastaran, was eine Blume, eine Rosenart bedeutet. Die Figur des jungen Mannes soll wohl den Engländer David darstellen, der 2015 über zwei Monate in Teheran den 15 Jahre älteren Schriftsteller Nader und Nastaran so gut kennenlernt, dass sich aus Freundschaft sogar Liebe, Eifersucht und abwegiges Begehren in einem autoritären Staat entwickelt. Die Beschreibung zunehmender Intimität, aber auch der Einsamkeit aufgrund sexueller Tabus klingt taktvoll an.
In diesem Spannungsfeld einer fatalen Beziehungsgeschichte ergeben sich außerdem tiefgehende, auch familiäre Gesprächsrunden um den Dichter Omar Khayyam, um dessen lyrische Gedichte mit prägnanter Aussagekraft, über dessen philosophische Lebenseinstellung als Atheist und Materialist. Diese Thematik persischer Kultur wird wiederholt in weiteren Sequenzen mit historischen und religiösen Fakten vertiefend verknüpft, was zwar informativ ist, aber nicht wie ein roter Faden im Roman verläuft. Die Sehnsucht nach mehr Freiheit innerhalb der Bevölkerung und die gebotene Vorsicht für Reisende aus dem Westen werden ebenso thematisiert. Am westlichen Verständnis von Orientromantik wird hier ordentlich gerüttelt.
Profile Image for Barbara Heckendorn.
469 reviews11 followers
March 31, 2025
Love, jealousy, betrayal, breaking taboos - this fatal relationship story takes us inside a family in present-day Tehran and shows how topical historical themes are.
For years, the young Englishman David has had a dream: he wants to travel to Iran, the homeland of his favorite poet Omar Khayyam. But the country is still badly shaken after the Arab Spring - travelers from the West should exercise extreme caution. A chance meeting with the Iranian writer Nader, who invites him to visit him in Tehran, finally makes his dream come true. Together with Nader and his girlfriend Nastaran, David explores the mysterious corners of this exciting yet troubled city. All three of them admire the Persian classic Khayyam and quickly find a deep bond in their passionate conversations about him and his philosophy of life. But what happens to a friendship when it becomes too intimate? It is a courageous novel about the diversity of human relationships against the backdrop of an authoritarian regime. It shows the impressive power of literature when our lives force us to flee.
I was impressed by the inner-family desires and wishes that can also lead to fatal consequences. Equally interesting is how the subject of homosexuality is dealt with, especially in a totalitarian, strictly religious state.
(3½)
Profile Image for Martina Weiss.
485 reviews5 followers
January 15, 2025
Cheheltan wählt eine ruhige, beobachtende - ja fast leise - Art des Erzählens.
Wir lernen David, einen jungen Engländer, kennen, der durch einen geschenkten Lyrikband auf den persischen Dichter und Philosophen Khayyam aufmerksam wird und sich regelrecht in seine Werke verliebt. Er erfüllt sich seinen lange gehegten Wunschtraum und reist für längere Zeit in den Iran, und wird dort von einem Bekannten, Nader, und dessen Verlobter Nastaran herzlich willkommen geheissen.
Es entspinnt sich eine tiefe Freundschaft zwischen den Dreien, geprägt von intensiven intellektuellen Gesprächen, aber es keimen auch verwirrende Gefühle auf.
Dieses Buch kommt ohne rasante Szenen aus, es ist ruhig und manchmal sogar ein wenig distanziert, als Leser beobachtet man, sieht sich die Orte an, fühlt die Athmosphäre und hört zu... und witzigerweise sind es die nicht ausgeschriebenen Dinge, die das Buch so fesselnd machen. Ich konnte für mich auch viel über die Iranische Kultur mitnehmen.
Ich mochte diese Erzählung, die gegen Ende sehr berührend wird, sehr und empfehle es allen Leser*innen weiter, die unaufgeregte intelligente Romane mögen.
Jutta Himmelreich hat den Roman aus dem Persischen übersetzt.
Displaying 1 - 4 of 4 reviews

Can't find what you're looking for?

Get help and learn more about the design.