Jump to ratings and reviews
Rate this book

Delicious Hunger

Rate this book
From 1976 to 1989, Hai Fan was part of the guerrilla forces of the Malayan Communist Party. These short stories are inspired by his experiences during his thirteen years in the rainforest.

Struggling through an arduous trek, two comrades pine for each other but don't know how to declare their love; a woman who has annoyed all her comrades finally wins their approval when she finds a mythical mousedeer; improvising around the lack of ingredients, a perpetually hungry guerrilla makes delicious cakes from cassava and elephant fat. The rainforest may be a dangerous place where death awaits, but so do love, desire and hope.

Delicious Hunger is a book about the moments in and between warfare, when hunger is so palpable it can be tasted, and the natural world becomes an extension of the body. Deftly translated by Jeremy Tiang, Hai Fan's stories are about a group of people who chose to fight for a better world and, in the process, built their own.

272 pages, Paperback

Published June 10, 2025

19 people are currently reading
664 people want to read

About the author

Hai Fan

85 books1 follower

Ratings & Reviews

What do you think?
Rate this book

Friends & Following

Create a free account to discover what your friends think of this book!

Community Reviews

5 stars
17 (24%)
4 stars
35 (50%)
3 stars
15 (21%)
2 stars
1 (1%)
1 star
1 (1%)
Displaying 1 - 17 of 17 reviews
Profile Image for emily.
646 reviews555 followers
January 18, 2026
‘The night before we joined up, I thought we should do something different, and tried to drag him to Kentucky Fried Chicken (which these days, seems to only be branded with its initials). He batted away my suggestion. ‘That ang moh food doesn’t sound tasty. It’s only chicken, after all.’ I’d seen many billboard ads promising it would be ‘finger-lickin’ good’, and insisted that we try it at least once. After we went into the rainforest, who knew when we’d ever emerge again?’

Not surprising, this, but I can’t imagine anyone other than Jeremy Tiang to make such a fucking wonderful and spectacular translation of this immensely interesting text. As he’s clarified in the prologue of the text, he’s a proponent of a ‘vibes-based’ translator. And I like that very much. Anyway, rounded this one off to a five (stars) without hesitation.

‘I’ve always thought that linguistic consistency is a virtue more prized by people from monolingual societies, which I very much am not. Life in Singapore and Malaysia takes place in a patchwork of many languages and cultures, a multitude reflected in Hai Fan’s writing—with its fragments of many Chineses, transliterated Malay, English, and Thai words—and also in this translation.’ (Translator’s Note)


Surely this is a ‘common’ or rather inevitable pattern — but any reader who fancies a bit of literature in translation is bound to (eventually) let a (preferred) translator (or two/more) one likes (a bit more than the rest) to curate their future reading ways. I think Jeremy Tiang is one of my favorite translators for sure (without a breath of doubt, that). Don’t think it was a ‘love’ (note: my first impressions on his translation of Yan Ge’s Strange Beasts of China — fully fantastic (even more so in hindsight) at first read, but a slow and/but gradual progression — leading to a pretty constant appreciation/admiration of his work.

‘In the farming villages, the Minyun volunteers were on the move, arriving almost every day with supplies for the festive meal. Basket after basket of nine-pound chickens passed by the sentry post, the fowl clucking away on the backs of comrades who couldn’t stop grinning—All year round, the comrades subsisted on mixed grains with every meal, but at this festive time, they would have a few days to enjoy white rice served with delicious dishes: white-poached chicken, Guangxi stewed pork, kelah merah fish from the croplands, all kinds of fresh fruit and vegetables… As the ingredients were carried past everyone’s eyes, their tongues danced with memories of delicious flavours, heightening anticipation for the holiday.’


In short, this was what I wanted Elephant Herd to be (but for whatever reasons then/now, Zhang’s writing did not move me enough to ‘finish’ (frankly I don’t remember getting very far with it — probably just before the halfway point)). To be clear, I would not consider them ‘similar’ — Zhang’s narrative was a bit of a mess and somehow self-indulgent (not sure why, but definitely it kind of felt like someone talking at me/the reader without pause — and it became a rather exhausting read quite quickly). I compared the both because of a similar choice of ‘setting’ — rainforests, jungles, etc. — and both are set in ‘Malaysia’. Being ‘familiar’ enough with ‘Malaysia’ (in the most general sense, etc.), Tan Twan Eng’s ‘historical fiction’ (I just cannot with) feels very ‘cringe’ to read (and I’ve never managed to finish one either). But I find Hai Fan’s work to be spectacular, and so well-written, interesting enough without clinging onto weak/overused stereotypes. Hai Fan delves into (or rather reveals) histories/narratives that feel entirely necessary to ‘explore’ and/or expose. Tan’s writing (to me) kind of feels like they’re written to appease/accommodate a ‘white’ audience/readers (sorry but (excuse me but) I just can’t be arsed/ can’t give a fuck about ‘Somerset Maugham’ views on Malaysia — and on top of that the book is written in the perspective of ‘colonisers’ — (excuse me but) get me the fuck out, please). I didn’t ‘feel’ this ‘vibe’ with Hai Fan’s work at all (needless to say). Not to say that Tan’s writing is terrible, but different ‘stories’ for different readers I suppose.

‘As he handed her his road-sweeping stick, he detected the dull reek of blood, mixed with the muddy stench of the river. The tea-coloured water swirling around Lianyi’s trouser legs was momentarily stained with red-brown liquid that quickly dispersed. Right away, he understood why Lianyi had insisted on crossing alone. Lianyi limped away from him, shaking as she reached the other bank.’

‘Between the rain, the river, and this sodden uniform, there was no way to keep it hidden—she could smell the odour on herself. Her only choice was to hang back from the rest of the group. She tried to work out from Yejin’s face what he was thinking. Surely he could tell. But he sincerely wanted to help, and was stronger than her. Should she let him carry some of her load in his rucksack? Or just swap her cargo with his?’


The ‘names’ of the characters are a bit difficult for me to ‘keep up’ with — it does get a bit confusing but not enough to disrupt one’s reading experience. In any case, I prefer this bit of ‘disturbance’ rather than an over-translated text. Admittedly I was probably also reading it a bit too fast — not because I was skimming, but because the narrative was extremely engaging. For some strange reason, it happily reminded me of another brilliant text I read a while back : Treasure of the Spanish Civil War by Serge Pey.

‘The synergy between Hai Fan and translator Jeremy Tiang is palpable when you read the text. The experiments that the translation into English presented was in stretching the form of the work into zig zags and poetic enjambment to feel at one with the rainforest, while retaining Hai Fan’s deliberateness with his matter-of-fact tone and emphasis on the ridge of a combat knife or the headiness of someone’s sweat in close quarters. Something that has been on my mind while working on this text has been the thought of coping networks during condensed periods of violence and grief—Without a coping network, without his home in the rainforest (he) becomes a ‘stray cat’. We are invited into a collection where coping continually changes shape.’ (Editor’s Note)

‘Names are unstable, arbitrary things. As noted in the book, the comrades all took on new names upon entering the rainforest, partly to symbolise a new beginning, partly to shield their previous identities so no one could implicate anyone else. These names often had a significance of their own, with comrades who joined up at the same time adopting names with one character in common. While there was little consistency in the romanisation of names at the time—’ (Translator’s Note)


The ‘tone’ and heart of the narrative slightly reminds me of Tash Aw’s most recent novel, The South (which isn’t a work of translation). The characters — the way they ‘speak’ to one another, the way their thoughts are composed/put together — felt like nothing was lost in translation, and if anything — the ‘text’ felt very much ‘elevated’ by the elegant intervention (referring to Tiang’s brilliant translation here, to be clear). I particularly enjoyed the ‘structure’ of the text (or rather how it was not ‘fucked with’/made to sound like ‘English’ that is too proper/not slightly bastardised (or rather, it was simply left bastardised for the best effect/result)). It may feel a little strange to ‘read’ but I rather this than a ‘forced translation’ (and by that I meant a translation that fucks with the character’s ‘lines’ so much that the ‘voice’ and ‘vibe’ feels thoroughly ‘anglicised’ (or other) and overdone). It brings me joy to recommend : Tash Aw (most recent : The South ) . Have not let my thoughts on ‘The South’ properly ‘sunk in’ / digested, but that is probably the best one I’ve ever read (in terms of books/novels set in Malaysia). I can’t surely say that Tash Aw’s and Hai Fan’s writing are very similar (in any particular ways), but if it helps, they’re both set in Peninsular Malaysia (unlike Zhang’s) — with characters trying to ‘survive’ — one way or another (in rainforests/jungle).

‘‘Bulldozing forests just so that rich people can go on vacation is not nothing. We have the most ancient jungles in the world, older than the Amazon, older than anywhere else on the planet, and we cut them down to build, what, Tivoli Villas? The fuck.’

Chuan sighed. ‘What’s the point of fighting if the fight is already over? No one cares about us. We’re a small country, we’re not Brazil. The world wants brand-name causes. The Amazon is a brand. We’re not sexy. We’re invisible.’

‘But we exist,’ Yin said, quickening her step to walk abreast of Lina.’ — from The South by Tash Aw


The last time I was in Singapore (the ‘setting’ for the stories towards to the end), I had (more so than not) spontaneously ‘visited’ one of the ‘Goddess of Mercy’ temples (just because (at that very moment) when a friend was asking ‘where’ I was, and while I was relaying the information/my location, I realised I was right next to the temple) — and it also so happened to be one that a mutual acquaintance of sorts (who I was to meet after) frequented (uncanny coincidence, or not? Overthinking it, surely). I wonder which precisely is the one mentioned in Hai Fan’s novel (even though I would be sort of thrilled if it was the same one I went to, I feel it’s very unlikely).

‘She was having a tough time searching for the little temple. Back in the day, this Goddess of Mercy temple had been in Marsiling kampong. She remembered an old banyan tree by the entrance gate, shady leaves rustling and long tendrils swaying. Now, though, she couldn’t quite remember how to get there. In the last few years, she’d set foot in virtually all the temples she knew of on this small island, and even offered incense more than once at the Old Temple in Johor Bahru, at the other end of the Causeway.’

‘Clasping her hands, she’d allowed her eyes to drift upward. The Goddess of Mercy, cross-legged on her lotus throne, looked down at humanity with her usual benevolence. Just one glance, then she shut her eyes to pray. That one look was enough to take in the purple haze that enveloped the Goddess. In the many years since, that purple glow had often drifted into her dreams. If she hadn’t believed, she wouldn’t be here today.’


Although I didn't ‘say’ much about the narrative/plot — I don’t think it’s necessary to over-explain here. I have only admiration and ‘good’ feelings regarding all of it. Highly recommend this to anyone, really.

‘Life is a single-lane road, and each of us walks through different landscapes. Even if you’re travelling alone, you’ll have different identities on different stretches of this road. Could there be a magical pathway that would allow us to meet with our past selves? To pick up these memories and rip them to shreds, mix them together, sculpt them again… Could this not be a process of getting to know ourselves? And so I am publishing this book at this time, not just to obey the urgings of my heart but also to hear the responses from readers and the life around me. The stories beyond the stories.’ (Author’s Note)


And to conclude, I just thought this line was so fucking lovely (a bit strange taken out of ‘context’ (worlds better with it), of course — so best get involved(?) — devour it all in one sitting (or savour it slowly, whichever), etc).

‘I’ll write you a letter,’ he said, ‘if you give me your burden.’
Profile Image for Paul Fulcher.
Author 2 books1,964 followers
September 10, 2024
We all thought the same way back then: when we go into the rain forest and become guerrillas, we’ll be fuelled by revolutionary fervour. Who cares what we’ll eat or how we’ll get food? How is that even a problem?
Truly.
Looking back now, I realise how many questions actually revolved around eating.


Delicious Hunger is the translation by Jeremy Tiang of a 2017 collection 可口的饥饿 by Hai Fan, and is published by Tilted Axis Press (see below).

The 11 stories are all set in the jungle on the Malayan-Thai border region during the insurgents of the Malayan Communist Party. The insurgency lasted from 1968 to 1989, although its origins lay before that in the guerrilla army that fought for Malayan independence from the British Empire (1948-1960) and even the Malayan Peoples' Anti-Japanese Army from WW2.

The author himself, originally from Singapore (which, from references in the story he may have fled after the 1963 anti-communist security Operation Coldstore) was one such guerrila, rooting these stories in the authentic details of life in the jungle, and there is a wonderful illustrated glossary at the novel's end which explains, verbally and visually, some of the items which were key to their survival and are featured in the stories.

description

For a novel with the protagonists are idealists, the stories are refreshingly undidactic. The emphasis is on the sacrifices that the guerrilas undergo - the army use mines designed to cripple rather than kill so as to slow down the comrades of the large numbers left with the loss of limbs - the strong sense of comradery, the challenges of survival but also the pleasures of the terrain and nature - which are beautifully described - and yes the search for but pleasure taken in food (who knew how tasty food is when fried in elephant fat?).

Wind blew from the hills, carrying tiny rain drops like stars, brushing across her face, playing with her hair, steeped in the invigorating fragrance of wild mint and worm wood. The crops, bathed by this storm, brimmed with irrepressible life. Banana leaves spread themselves wide, vibrant and green, shedding crystalline droplets with each jolt of wind. Shouldering her hoe, Donghua walked over to where she’d been working earlier, stepping on soil she’d just loosened, feeling a sort of skin-close tenderness. Her eyes, dull for so long, were regaining a faint glimmer of delight at the labour.

The campaign ended in 1989 with the signing of the Peace Agreement of Hat Yai with both the Thai and Malay government, as Wikipedia notes rather drily: "When the Communist bloc in Europe collapsed in the late 1980s, the MCP had accepted the fact that they did not have any chance to form a communist government in Malaya. Malaysia by that time was one of the newly developed nations in Asia. Malaysia's economy was strong and the majority of Malaysia's citizens refused to accept communist ideology."

And several of the later stories, perhaps the most poignant, concern the aftermath of peace, with the guerrilas setting into specially eatablished communities and also re-establishing contact with their families and indeed the families of comrades lost in battle.

Just a few months ago, they’d still been guerrillas in grass-green, a single entity blending into the rain forest. You were issued the uniform as soon as you joined up, and the colour hadn’t changed for more than ten years—for decades, in fact. Be cause it was compulsory, no one had ever questioned it, and every one was used to it. Now they still wore uniform trousers as they built the vil lage, but their top halves were a rain bow of colours. As soon as they met their families, they changed to civvies.

And fittingly given the collection's overall theme, one celebration revolves around the disinterring of hidden food supplies for one last feast together.

Rather straightforward in purely literary terms - hence the 3.5* rating - but a fascinating new voice and setting and very much in line with the mission of the press.

The publisher

Tilted Axis Press is an independent publisher of contemporary literature by the Global Majority, translated into or written in a variety of Englishes.

Founded in 2015, our practice is an ongoing exploration into alternatives - to the hierarchisation of certain languages and forms of translation, and the monoculture of globalisation.

EDITORIAL VISION: TRANSLATING WATERS
Tilted Axis Press publishes six to nine books a year. We focus on contemporary translated fiction and also publish poetry and non-fiction.

Translating Waters is an editorial vision shaped by the migration of people, language, and ideas. From 2024, conceptual and literal bodies of water will be the framework of our titles. Beginning with the Pacific Seas, our list also covers the Indian Ocean as well as the Black Atlantic and the Black Pacific.

Our publishing practice foregrounds the complex movement of language, stories, and imaginations. Often fugitive and always trailblazing, our authors and translators challenge how we read, what we think, and how we view the world.

COMMUNITY: AFRO-ASIA / SOUTH-SOUTH SOLIDARITIES
Building and nourishing community is part of our publishing practice. Inspired by the Afro-Asia Writers’ Association, literary collectives, and grassroots organisations, we seek collaborative and interdisciplinary projects that expand what constitutes the literary and build on existing solidarities across the globe.
1,180 reviews13 followers
November 19, 2024
And now for a completely new (for me) perspective. Fascinating collection of stories about the everyday lives of communist guerrillas fighting on the Malaysian/Thai border. These however are not on the whole stories of heroism or derring-do but of the daily grind of existing day to day. There is an emphasis on food and supplies (most notably in the title story Delicious Hunger) but also relationships, grief and the aftermath of land mine injuries. It was the minutiae that particularly captivated me - for example the importance of the stick used for rubbing away track marks (and the importance of the person using it) and the appearance of the kind of characters that you don’t normally hear about like the guerrillas who are actually just a little bit useless….

Despite the premise this isn’t a particularly political book and if you don’t know a lot about this era it doesn’t really give you much background but I don’t think that that matters as what it is actually doing is showing us the reality of this kind of life and maybe it’s a bit more obviously universal for that fact.
Profile Image for Amy ☁️ (tinycl0ud).
609 reviews30 followers
December 10, 2025
The stories here are fascinating and eye-opening, detailing the way a group of marginalised people strove to survive in the rainforest in a surprisingly neutral way that highlights their lived experiences. Reading them is like entering a time capsule or doing a deep dive into a topic that's usually relegated to the footnotes. I don't know about you, but the kind of history presented to my adolescent schooling self was very much pared down and simplified, so much of this is new to me. It is likely because history is written by the victors, but I'm also guessing that people trying not to starve in a tropical rainforest do not have the means to acquire, transport, and maintain reams of paper for record-keeping, making this collection necessary reading for anyone who wishes to learn more about unspoken local histories.

I was struck by how well-written the characters are. In each story, they are people first—human beings with complex emotions and desires—and guerrillas of the Malayan Communist Party second. They may share the same principles and experiences, but they have different motivations for joining and/or staying in the party. Not every comrade is there because they fervently believe in the party, and more often than not, the comrades carry on in their missions because their relationships sustain them. My favourite story has to be 'Wild Mangoes,' a love story between two comrades who believe their affections one-sided.

I mentioned that this collection is surprising because I expected it to be more overtly 'political,' and it is, but not in the typical Heroes VS Villains way, opting instead for subtlety and reading between the lines. Even their opponents are simply "the Enemy." The focus is on how they made a living as best they could, farming, washing, hunting, fishing, foraging, healing, defending themselves, protecting each other, eating the wrong thing, and always, being in the moment of their own choosing.
Profile Image for Tanaya Pandey (kitabiyatri).
58 reviews28 followers
dnf
March 1, 2025
This book is not pulling me in right now. Interesting stories on the lives of communist Guerilla fighters. As someone who has read literature on insurgents and their lives in the North East Indian states, it’s not necessarily a very new narrative and hence maybe I will pick this up at a later time.
Profile Image for Rye McKeeby.
27 reviews
October 3, 2024
Loved this collection of short stories! Normally, I avoid topics around war because it’s not-the-vibe, but it’s good to reality check from time to time. Although it was sometimes hard to read, aka the story ‘Prey’, these stories are about the moments between warfare for guerrillas of the MCP, and I’m so grateful they’ve been told. So poetically written, and even more beautifully translated! An amazing work for both Hai Fan and Jeremy Tiang. Each story was moving and thought-provoking, and I loved how pulled into each story I felt. And again, such great writing! I’ve never seen the jungles of Malaysia but I feeeel like I have. A truly delicious novel!
Profile Image for Chris Wharton.
706 reviews4 followers
September 1, 2025
Short stories from the guerrilla war fought by Malayan communists (mostly ethnic Chinese) in northern peninsular Malaya near the Thai border from the 1960s to the late 1980s. Less about actual warfare (there is actually very little of this in the stories) -- more about living and surviving in the jungle. Outstanding settings and characters and character relationships; excellent writing.
Profile Image for Diana.
Author 6 books72 followers
Read
January 14, 2026
This collection of short stories are based on Hai Fan’s time as a guerilla for the Malayan Communist Party (Ma Gong) near the Thai-Malaysian border. This is undoubtedly such a precious piece of history but also literature. Translated by Jeremy Tiang.

One gets the sense that while they were fighting colonisers in the forest, the first and more hour-to-hour battle they were fighting was their hunger and survival needs. Many passages were about food, what they missed eating, how they hunted, rationed, buried, salted and dried, what they endured to ensure they could eat enough. Interesting to read about how they learned from the orang asli in the forest about how to forage and catch animals, and this helps them to survive. So innovative too! I loved the glossary of items invented at the end of the book.

While these guerillas are communist, these stories don’t actually touch about politics very explicitly, having instead a very human angle. Their anxieties as they fall in love, their sadness as they are far away from home, their grief as comrades die. What strikes me is how they were very common, very young, and often rural idealistic youths. The Ma Gong had an institution and structure where they could direct their idealism to in a very material way. They gave their life and body to a cause, but it’s also distressing to see how disposable they could be. Not just to colonisers who would kill them in a second, but higher ranking communist leaders as they order executions during purges of “collaborators”. Ordinary people die under the boots of ideology, and that’s the saddest thing, because their desire was so pure.

There are beautiful, almost adoring sentences about the forest, and in those times you get the sense that while it is a place where so much violence and grief happens, the forest endures, beautiful and serene. The purity of the human spirit of those who fight for a better life is like that..
64 reviews
October 24, 2025
An eye opener..

'The Enemy can only defeat you if you’ve already defeated yourself. There’ll be many battles, but we have to stand strong and stay upright!’

victory and despair
laugh and that’s a lifetime, cry and that’s a lifetime too

We all thought the same way back then: when we go into the rainforest and become guerrillas, we’ll be fuelled by revolutionary fervour. Who cares what we’ll eat or how we’ll get food? How is that even a problem? Truly. Looking back now, I realise how many questions actually revolved around eating.

'Without hunger, nothing tastes as good,’
This entire review has been hidden because of spoilers.
Profile Image for Joel Glover.
Author 37 books6 followers
March 31, 2025
It is difficult for me to describe how good this collection of shorts is. Through a set of intricately perfect, sparse, vignettes Hai Fan gives a fascinating glimpse into the humdrum mundanity of conflict in the jungle.
Profile Image for Dave.
Author 27 books80 followers
July 2, 2025
A captivating collection of short stories about communist party guerillas fighting in Malaysia.
Profile Image for Jenia.
557 reviews113 followers
June 1, 2025
Collection of short stories about life as a communist guerilla in the Malaysian jungle, by an author who experienced it. I loved that the focus was mostly the day-to-day: hunting and fishing, falling in love, ... A fascinating and touching collection.
Displaying 1 - 17 of 17 reviews

Can't find what you're looking for?

Get help and learn more about the design.