"Харбинские мотыльки" — это 20 лет жизни художника Бориса Реброва, который вместе с армией Юденича семнадцатилетним юношей покидает Россию. По пути в Ревель он теряет семью, пытается найти себя в чужой стране, работает в фотоателье, ведет дневник, пишет картины и незаметно оказывается вовлеченным в деятельность русской фашистской партии. Роман вошел в шортлист премии «Русский Букер». Лауреат премии "НОС" за 2013 год.
Andrei Ivanov Родился в Таллине. После окончания школы работал на судоремонтном заводе сварщиком. Окончил Таллинский педагогический институт. Жил в Скандинавии. Работал сторожем, дворником, сотрудником интернациональных телефонных центров. Публикуется с 2006 года. Лауреат Литературной премии им. Марка Алданова («Новый журнал», Америка), Русской премии (Россия), фонда «Капитал культуры Эстонии», премии «НОС» (2013), финалист «Русского Букера» (2010).
БИБЛИОГРАФИЯ Путешествие Ханумана на Лолланд Таллин: Авенариус, 2009 — 330 с.
Копенгага Таллин: Кирястус, 2011 — 368 с.
Ночь в Сен-Клу Таллин: Авенариус, 2012 — 206 с.
Харбинские мотыльки Таллин: Авенариус, 2013 — 312 с.
Бизар РИПОЛ классик, 2014 — 352с.
Аргонавт Таллин: Авенариус, 2016 — 333 с.
Обитатели потешного кладбища Таллин: Авенариус, 2018 — 570 с.
Золотая молодёжь XXI века – не является продолжением золотой молодёжи XX века, но кто возьмётся о том судить, когда желается видеть отражение прошлого в настоящем? Андрей Иванов не сильно расширил рамки понимания, экстраполировав известное ему положение вещей на канувшее в небытие. У него расцвели цветы позора, которые так старательно затаптывали несколько поколений. И расцвели так, словно с ними невозможно бороться. Не получится выкорчевать сорняк, собирающийся сидеть в почве неопределённо долгое время. Не получится возразить, поскольку укоренившиеся проблемы постоянно дают о себе знать снова, стоит людям забыться и отказаться принимать за факт данность, согласно которой исправить неприятную ситуацию к лучшему никак не получается. Потому быть проявлениям низменности в общечеловеческом социуме, как не закрывай на них глаза.
Pealkirjaks võiks paremini sobida kokaiini koiliblikad. Kust on küll võetud kirjeldus, et tegemist võiks olla Judenitši armee, Eesti Vabariigi või vene fašistliku parteiga? Kohanimed ju esinevad (järjekindlalt on tegemist vabariigieelse "Reveliga", "Jurjeviga" ja mingis meeltesegaduse hoos ka "Kingissepaga"!), aga sama hästi võiks kogu see kamp asuda maavälisel orbiidil. Mitte mingit sidet ei esine ei Eesti, Venemaa ega muu riigiga, kuigi väidetavalt "kannustab üksnes soov olla Venemaale kasulik". Kolm tärni selle eest, et nii palju sõnu on võimalik esteetiliselt ritta seada ilma mitte midagi ütlemata.
Ivanov räägib jälle venelastest võõrsil. Kui esimeses raamatus tegutsesid nad selle sajandi alguse Eestis, teises Taanis, siis kolmanda tegevus toimub Eesti Wabariigis. Esimeses eeldatavasti siia suunatud või saadetud teise ja kolmanda põlve venelased. Teises mugavus- ja majanduspõgenikud. Ja kolmandas on olnud põgenemine vajadus. Kontekst ja põhjused on erinevad, aga olukord ikka sama. Ikka on vaja õppida kohalikku keelt. Üritada mõista kohalikke, mitte kaotada sidet kodumaaga... Migrandid, immigrandid ja emigrandid. Sõltub, millise mätta otsast vaadata. Ning sellest mättast sõltub, millisel juhul me tunneme kaasa ja millisel puhul mitte.
Ivanov writes about the Russian diaspora in Estonia during the first independence period. Though only 5% of the population, the diaspora consists of people from different backgrounds - drug addicts, poor artists, wealthy counts, prostitutes, journalists and fascists. The most amazing thing about this book is in my opinion the way Ivanov describes dark feelings inside the protagonist. Descriptions of windy Kalamaja beaches, dark thoughts inside the artist's head, purple dust from the moths... that makes the book a fascinating journey through the lives of Russian emigrants between the two world wars.
Перечитала наконец Иванова – и он намного интереснее, чем я думала пят. лет назад. Немыслимая катавасия, непонятные революционные кружки и люди под катком времени, русские в Эстонии в 1920-1940 годах, между двух войн – запутанно, сумасшедше, не для всех, но очень любимо. Хотя удивительно бессюжетно. Удивительно. И много у чего не сходятся концы с концами.