If you have enjoyed any of Alan Garner’s novels, especially the later ones, then you should certainly read this book – it will provide useful background and understanding. If you have not, you will probably find it interesting — if you would be interested in the remarkable life of a writer who knows much about words, language, landscape, social history, myth, archaeology, cosmology and more, and has the writerly skills to share what he knows in a cogent, thoughtful, readable form. In any case, having read it, it is likely that you will then (as I will, now) seek out his books to read, or reread.
Although the title implies that the book is a collection of oddments, patched together, Garner’s point in choosing it is that his weaver forebears used their powsels and thrums to make useful garments for their families — the whole became more than the sum of its parts. And so it is with this memoir, which is not simply the collection of oddments of writing that it might, at first, appear: there are threads running through the whole thing. We learn much about Garner’s life, about some of the remarkable people (some very famous) he has met, the ancient house where he has lived his long adult life, and also about how he writes, what he thinks of the process of creativity (he seems to agree with Jung on this one), the nature of myth and legend (and the difference between them), a real-life incidence of apparent ‘time-slipping’, and much else. There is much here that is fascinating and insightful; the style is consistently economical but poetically descriptive, compassionate and understanding of its subjects (including Garner and his family), and as well-structured as one expects from a master story-teller.
If this book has a fault from this reader’s point of view, it is that it is not long enough – I would like to know more of Garner’s life and wisdom (although there is a memoir of his childhood to seek out). But from his perspective, I’m sure that he has told us all he wishes to (which is a great deal in concentrated form): it concludes, simply, ‘Finis’.