A cute book aimed at young Japanese learners or beginning Japanese learners.
There are a few words I think that might be hard for beginning learners, and while there are translations at the end of the book, the translations are a little spotty.
I really really REALLY enjoyed the illustrations though! Beyond cute!
Also I felt like black bear’s story was shorter than white bear’s story but maybe I’m mistaken.
Not bad. Good hiragana practice and although they say it’s all hiragana, there’s some katakana in there too. Very basic but conversational and contains some tricky grammar.
Too short and not useful at all. Wouldn't recommend, even if you just learned hiragana a few days ago and you want to practice reading it. (Now time for the long explanation amazon doesn't want to publish)
I thought this was like a manga (usually 100-120 pages long), but it's only like 15 pages, with one really short line per page. Also, the Japanese used there is a bit weird because most particles are ignored (which would be super informal Japanese) but then formal and not very common honorifics are used. To sum up, it all was shorter than 15 lines and there's not much you can learn with such few words.
What really bothered me is that at the end of the book, there's a translation to English and the romanji for the 15 lines, but there are mistakes! Some of the romanji is not right (I don't know if it has to do with the language the romanji is for), when it should say "tsu" it said "tu". I know there's no such sound as "tu" in Japanese, but "tsu", but I think that if they include the romanji is for people who still don't really understand Japanese. So, if you are a real beginner, this book is going to confuse you. There were also some words missing in the translations, some sentences in English didn't even make sense.
Only 15 pages and there were still words I didn’t know. Good warm up for someone like me who doesn’t get to read a lot of Japanese. I laughed at the part with the seal friend too. I was not expecting that! I didn’t get too stressed out trying to figure out the exact meaning of each sentence since there were pictures, which is helpful for a language learner who focuses too much on being perfect. And there’s help at the end for the basic meaning of each sentence, although it’s not exactly the same.
This is a good simple book to start off practicing Japanese reading (or to read to a child you want to learn Japanese). There’s no kanji, and the words are mostly separated so it’s easier to understand.
At the end, there’s a somewhat literal translation of each page into English, along with romanji for those who are still struggling to remember their kana. That’s the biggest issue I have with this book.
I didn’t look at that part until after I had read and understood the pages myself, and I think having a less literal translation would have been a nice addition. (Like one page is translated as “He is ringed seal of the good friend” instead of “This is my good friend, a ringed seal” or something like that.)
That wouldn’t have been enough for me to drop a star necessarily, but I also noticed that at least one page’s listing in the back was incorrect, as it was missing a line from the sentence.
Not a big deal especially since I think I either got this free or for only $1, but something to keep in mind for those who may find these issues will affect their learning progress.
There were numerous errors in the translation section (in romaji, in hiragana... in English.... in page number), but it was only 15 sentences, so if you have Kindle Unlimited, why not? There was also this part (おともだらのおうちの) that when plugged in to Deep L (I didn't recognize ともだら and うち because they had honorific おs, which I've never encountered before...) translates to: "The house of the motherf***er" which was pretty ironic.
As someone looking for adorable and short books or readers to improve my Japanese reading skills, this was a sweet read. Simple enough to build confidence while challenging enough (for a beginner) to make me think, I really enjoyed this book. The art was also pleasant. I image children would like it too.
It's great for any English speaker learning Japanese who's practicing or proficient in hiragana and katakana. It excludes kanji. The translations are on the last page. The translations are certainly written by a non English speaker, but the meaning is clear.
lol this was so short I dunno why I'm marking it as read.
It was cute, super short, and had no kanji. On second thought, it wouldn't be that helpful if you're learning Japanese. There are better materials that are longer and more helpful.
A lot of words I had to look up and memorize, but a fun read. I am a bit confused by the slightly disturbing trend of saying "my friends are delicious", but they are bears playing with seals and bees. What else are they going to say?
There are two short beginner stories in kana. The main pages are all images. After the story, there are English translations which include both kana and romaji.
A good book for learning and a fun small story. A great book for bilingual children at learning Japanese and wanting to stretch their ability to read hiragana.