Née le 4 mai 1988, Marion Fayolle grandit en Ardèche et intègre l'école des Arts Décoratifs de Strasbourg en 2006 et obtient son diplôme en juin 2011. C'est au sein de l'atelier d'illustration qu'elle rencontre Matthias Malingrey et Simon Roussin avec lesquels elle fonde en 2009 la revue Nyctalope. Son premier livre, L'homme en pièces, vient de paraître aux éditions Michel Lagarde. Il s'agit d'un recueil d'histoires sans paroles, d'un ensemble de petits numéros aux ambiances poétiques et décalées dans lesquels les parents arrosent leurs enfants comme des plantes et les femmes allument les hommes comme des bougies. Elle travaille également pour l'édition jeunesse et la presse : revue XXI, Paris mômes...
Nobrow produced this lovely book of Fayolle's wordless/silent stories focused on relationships between men and women. Often funny, often surreal, these are panel-less stories set on oversized white backgrounds, elegantly drawn and attractively colored. These are wonderful, something that feels new and fresh and insightful.
in a bare background fayolle conjures up imaginative vignettes. everyone looks almost the same, but some characters reappear - one of my favorites is a sad gag about a woman who has roll-up companions. like dzama and darger, these characters have a quality of being a step above cutouts - like they were once old time picture book characters who developed personalities. their nudity is simultaneously charming/blase and tinged with sexual tension. I wouldn't have minded some words, just to hear what these people have to say, but it's hard to beat good wordless work in sequential art.
This was like walking through a little gallery, especially as the comics were without speech. A very pleasant experiment. Solitude, the suitors/mirror/fragments series, and sculpture->grave series were super interesting. It was amazing how she could tell stories and make points in the confines of her conception, or outside the confines of 'normal' comics. Lively book!
This book was very unique and I really adored it. Also, I learnt that 'poser un lapin' ('to place a rabbit') equates to 'to stand someone up'. C'est fantastique!