2 том творів Едґара Аллана По мені насправді сподобався більше за перший та якось трохи повніше розкрив доробок автора та включив деякі з його більш знакових творів, порівняно з першим. Хоча Вбивства на вулиці Морґ виявилися не тим, чого я очікував. А Загадка Марі Роже для читача так загадкою й лишається, на жаль.
Видавництву Жупанського окрема подяка, що відреагували на помилкові написання Лігейя та Мальстрьом у коментарях на фб та справді змінили їх у друці. Але лишили подібні помилки в передачі слів, зокрема:
Шантійї, Бьорд, фьорд (де навіть в оригіналі не ö, тому це взагалі дивно), Гельґестрьом, Стрьом. Окрім того просто багато одруків було не помічено та не відредаговано. Зокрема, неправильні узгодження родів, часів, відмінків трапилися майже в усій книзі багаторазово. І, судячи з побіжного перечитування 1 тому, там була ситуація дуже подібна.