أديب كمال الدين * شاعر، ومترجم، وصحفي. * مواليد 1953 – بابل – العراق. * بكالوريوس اقتصاد - كلية الإدارة والاقتصاد - جامعة بغداد 1976 * بكالوريوس أدب انكليزي – كلية اللغات – جامعة بغداد 1999 * دبلوم الترجمة الفورية - المعهد التقني لولاية جنوب أستراليا - أديلايد - أستراليا 2005
* أصدر المجاميع الشعرية الآتية: - تفاصيل - مطبعة الغري الحديثة – النجف 1976 . - ديوان عربي – دار الشؤون الثقافية العامة – بغداد 1981 . - جيم – دار الشؤون الثقافية العامة – بغداد 1989. - نون - دار الجاحظ – بغداد 1993. - أخبارالمعنى - دار الشؤون الثقافية العامة – بغداد 1996. - النقطة (الطبعة الأولى) – بغداد 1999. - النقطة (الطبعة الثانية) - المؤسسة العربية للدراسات والنشر- عمّان – بيروت 2001. - حاء – المؤسسة العربية للدراسات والنشر – عمّان- بيروت 2002. - ما قبل الحرف .. ما بعد النقطة - دار أزمنة للنشر والتوزيع - عمّان – الأردن 2006. - شجرة الحروف - دار أزمنة للنشر والتوزيع - عمّان – الأردن 2007. - أبوّة Fatherhood - (بالإنكليزية) دار سيفيو- أديلايد- أستراليا 2009. - أربعون قصيدة عن الحرف - دار أزمنة للنشر والتوزيع - عمّان- الأردن 2009 - أربعون قصيدة عن الحرف - Quaranta poesie sulla lettera (بالإيطالية: ترجمة أسماء غريب)- منشورات نووفا إيبسا إيديتوره الإيطالية- إيطاليا 2011. - أقول الحرف وأعني أصابعي - الدار العربية للعلوم ناشرون - بيروت – لبنان 2011. * فاز بجائزة الإبداع الكبرى للشعر ، العراق - بغداد 1999 مسرحيات: * (ما قبل الحرف..ما بعد النقطة)- مسرحية راقصة مُعدّة من قصائد مجموعة: (ما قبل الحرف..ما بعد النقطة)- قام بأدائها الفنانان ذو الفقار خضر وميثم كريم الشاكري اللذان جسّدا شخصيتي المسرحية: الحرف والنقطة. أخرجها ذو الفقار خضر على خشبة نادي الفنانين بمحافظة بابل، العراق 21 نيسان – أبريل 2007. * (الحقائب السود) سيناريو مسرحية بونتومايم ذات فصل واحد مُعدّة من نصوص الشاعر أديب كمال الدين - علي العبادي 30- 5- 2009. * كُتبت عنه مجموعة كبيرة من الدراسات والأبحاث والمقالات النقدية، شارك في كتابتها نقاد وأدباء وشعراء من مختلف الأجيال والاتجاهات الأدبية والنقدية. * ترجم إلى العربية قصصاً وقصائد ومقالات * عمل في الصحافة منذ عام 1975 وشارك في تأسيس مجلة (أسفار). * عضو نقابة الصحفيين العراقيين، والعرب، والعالمية. * عضو اتحاد الأدباء في العراق، وعضو اتحاد الأدباء العرب. * عضو جمعية المترجمين العراقيين. * عضو اتحاد الكتاب الأستراليين – ولاية جنوب أستراليا، وعضو جمعية الشعراء في أديلايد. * تُرجمت قصائده إلى الانكليزية والفرنسية والألمانية والرومانية والايطالية والإسبانية والكردية