Ця історія розповідає про неймовірні пригоди хлопчика, який мав лише мізинчиковий розмір. Він зростав і перетворювався від часу до часу, але завжди залишався маленьким.
Іссумбосі намагається знайти своє місце у великому світі, зустрічаючи на своєму шляху різних тварин та переживаючи неймовірні події. Він виявляється дуже розумним і винахідливим хлопчиком, завдяки чому вдається подолати багато викликів.
Іван Петрович Дзюб (нар. 1934 р.) — український фізик-теоретик, доктор фізико-математичних наук (1978), член Національної спілки письменників України, Лауреат премії імені Максима Рильського, професійний перекладач-японіст, який вивчив мову та ієрогліфіку самотужки. Саме завдяки йому україномовний читач має можливість познайомитися з класичною, і не тільки, японською літературою: Кавабата Ясунарі, Акутагава Рюноске, Абе Кобо, Ое Кендзабуро, Сосекі Нацуме, Моріо Кіта – далеко не повний переклад японських класиків, котрі завдяки йому отримали путівку в Україну. «Останні десятиліття я буквально живу японською мовою. Я перечитав і переклав безліч текстів. Вільно читаю багатьма європейськими мовами, знання мов дуже допомагали мені в роботі, на наукових конференціях», - поділився в одному інтерв’ю Іван Дзюб. 2006 року перекладача Івана Дзюбу нагороджено японським орденом Вранішнього Сонця та Золотих Променів з Розеткою за популяризацію японської культури в Україні.