Полемичное эссе Джалала Але-Ахмада (1923–1969) получило всемирную известность и было переведено на многие языки. В нем внутренние проблемы Ирана рассмотрены сквозь призму неравноценных отношений страны с Западом. Термин «гарбзадеги» – буквально переводящийся с фарси как «поражение Западом» – Але-Ахмад перенял у иранского мыслителя Ахмада Фардида и придал ему значение, которое стало основным, – технологическая, культурная и идеологическая зависимость Ирана от Запада. Это эссе ошибочно трактуют как исламистский текст, однако «Гарбзадеги» критикует колониализм, но не прогресс как таковой. В наши дни, когда противостояние идеологий глобализма и антиглобализм
غربزدگی актуально для понимания ирана современного / исламской революции [ а еще вышла в 1962г т.е. за год до восстания 15 хордада ]. бросить хотелось много много раз, но себя пересилила - вернуться к ней надо будет позже ..
*выражение «гарбзадеги» было впервые придумано в 1940е ахмадом фардидом [профессором философии тегеранского университета], но отсылало к гегемонии древнегреч. философии. широкое распространение выражение получило как раз после книги джалала але-ахмада
This entire review has been hidden because of spoilers.