Jerome is best known as the translator of the Latin Vulgate Bible. In medieval times, Jerome was declared to be one of the four great Doctors of the Latin church. The Council of Trent spoke of him as “the greatest doctor in the explanation of Holy Scripture.” Jerome’s Commentary on Isaiah is his longest extant work and considered by many to be his magnum opus. Scheck has offered the English speaking world the first translation of this work. The work is heavily indebted to the Greek exegetical tradition, especially Origen. †
St. Jerome (born c. 347) (formerly Saint Hierom) (Latin: Eusebius Sophronius Hieronymus; Greek: Εὐσέβιος Σωφρόνιος Ἱερώνυμος) was a Roman Catholic priest, confessor, theologian and historian, and who became a Doctor of the Church. He was the son of Eusebius, of the city of Stridon, which was on the border of Dalmatia and Pannonia (possibly in modern Croatia or Slovenia). He is best known for his translation of the Bible into Latin (the Vulgate), and his list of writings is extensive.
He is recognized by the Catholic Church as a saint and Doctor of the Church, and the Vulgate is still an important text in Catholicism. He is also recognized as a saint by the Eastern Orthodox Church, where he is known as St. Jerome of Stridonium or Blessed Jerome.