Jump to ratings and reviews
Rate this book

Study of Sorrow: Translations

Rate this book
In Study of Sorrows, Shangyang Fang breathes contemporary life into the poems of twenty-nine Song Dynasty Ci poets.

For many years, Song Dynasty Ci poetry has seemed eclipsed by the incandescence of Tang Poetry in the English-speaking world. In Study of Sorrows, Shangyang Fang aims to bridge this gap, translating the works of twenty-nine Song Dynasty poets, many of whom are introduced to an English-speaking audience for the first time. Collated into seven parts, these poems move through grief, love, and longing, exploring the tension and connection between the material and immaterial world. Unlike traditional scholarly translations, these renditions represent the translator’s endeavor to breathe contemporary life into ancient poems, including revisions of the original text, experimentations, and even rewrites. A beautiful conversation between these poets and their translator unfolds. Shangyang masterfully navigates the irregularity of the lines, the elusiveness of the descriptions, the indirect approach to subjects, the precise musicality, the twisting language, and the unspeakable tenderness. As investigated here, “sorrow” is transformed from a mere individual sadness to a collective experience that spans time, people, and place.

144 pages, Paperback

Published October 7, 2025

4 people are currently reading
58 people want to read

About the author

Shangyang Fang

3 books9 followers
Shangyang Fang grew up in Chengdu, China, and composes poems both in English and Chinese. While studying civil engineering at University of Illinois, Urbana-Champaign, he realized his bigger passion lies in the architecture of language and is now a poetry fellow at Michener Center for Writers. He is the recipient of the Joy Harjo Poetry Award and Gregory O’Donoghue International Poetry Prize. His name, Shangyang, originating from Chinese mythology, was a one-legged bird whose dance brought forth flood and rain.

Ratings & Reviews

What do you think?
Rate this book

Friends & Following

Create a free account to discover what your friends think of this book!

Community Reviews

5 stars
7 (63%)
4 stars
3 (27%)
3 stars
1 (9%)
2 stars
0 (0%)
1 star
0 (0%)
Displaying 1 of 1 review
Profile Image for Diana Arterian.
Author 8 books24 followers
August 24, 2025
Such a special collection of translations. I love the way Fang organized the work of pieces from the Song Dynasty (by topic rather than author), and his translator's afterword is generous in its explanation of the greater literary context, the ci poetic form, his approach to translation, and personal experience.
Displaying 1 of 1 review

Can't find what you're looking for?

Get help and learn more about the design.