Jump to ratings and reviews
Rate this book

Obras Completas I. La casa de la presencia. Poesía e historia

Rate this book
Creación y reflexión: vasos comunicantes. El carácter necesario que ha tenido para mí esta doble actividad me llevó [a la decisión de que] el primer volumen de mis obras debería tener mi reflexiones sobre la poesía. En los grandes poemas de Wordworth la dualidad entre poesía y poética, creación y crítica, se resuleve en unidad; en sus más altos momentos, el entusiasmo reflexiona, por decirlo así, se contempla y contempla el mundo que lo rodea: la naturaleza, el hombre y sus pasiones. Por ejemplo, en ese memorable pasaje de The Prelude en el que Wordswoth relata un sueño. El poeta, sentado en un peñasco frente al mar, se adormece; entonces ve a un guerrero beduino que custodia dos objetos: una piedra y un caracol marino. Son dos "libros", en el lenguaje de los sueños: la piedra es el Euclides, en el que las constelaciones dibujan sus figuras; el caracol es la poesía, en cuyas espirales está grabada la música del tiempo.

Octavio Paz

611 pages, Hardcover

First published March 27, 2014

Loading...
Loading...

About the author

Octavio Paz

552 books1,436 followers
Octavio Paz Lozano was a Mexican writer, poet, and diplomat, and the winner of the 1982 Neustadt International Prize for Literature and the 1990 Nobel Prize for Literature ("for impassioned writing with wide horizons, characterized by sensuous intelligence and humanistic integrity.")

Ratings & Reviews

What do you think?
Rate this book

Friends & Following

Create a free account to discover what your friends think of this book!

Community Reviews

5 stars
14 (82%)
4 stars
1 (5%)
3 stars
2 (11%)
2 stars
0 (0%)
1 star
0 (0%)
Displaying 1 - 2 of 2 reviews
62 reviews
February 5, 2026
De momento he leído tan solo la última parte, los artículos bajo el título "Entre uno y muchos". Exploran el lenguaje poètico, su traducción de una lengua a otra. Se plantean distintas ideas sobre las diversas lenguas empleadas por diferentes culturas. Una lengua difiere de otra porque expresa una manera diferente de entender el mundo? El autor, poeta, traductor que traduce un poema lo está creando a su vez? El poema es emocion, canto, metàfora, alegoría, filosofía...
Muy interesante, aunque su lectura y comprensión de ella no siempre me ha resultado fácil.
De un soneto modernista de Rubén Darío:
"Mira el signo sutil que los dedos del viento
hacen al agitar el tallo que se inclina"
Profile Image for Briseida Alcalá.
261 reviews1 follower
January 23, 2025
Octavio Paz propone que transformar la vida en poesía enriquece la experiencia humana. Además, reflexiona sobre la metáfora como un medio para recuperar significados y la naturaleza representativa del lenguaje, desafiando creencias tradicionales.

https://briseidaalcala.com/2024/12/08...
Displaying 1 - 2 of 2 reviews