Ez nau konbentzitu liburuaren antolaketa, uler eta mires badezaket liburuaren intentzioa. Hala ere, saiakeran garaturiko –edo/eta ekarritako kontzeptu asko– oso baliagarri (izan(go)) dira niretzat; bereziki aipagarri, eta kuirtasun horretatik (oso) urrun kokaturik badago ere, liburuaren bizkar bezala uler daitekeena, kuadrilla biologiko kontzeptua, herri-ekologia –eta, are testuinguru arrotzago batetan– festa-ekologia bateko oinarri bezala planteatzen dena.
"Iragan berreskuraezina, izan zitekeena eta izan ez zena, orduan ez nekizkien eta esan ez nituenen fruitua"
Beste pasarte batzuekin ezin desadosago egon banaiteke ere (teoria maketo guztiarekin, bereziki), Ernaux, Despentes eta Woolf euskaraz daudela jakiteak idazle hauek irakurtzeko gogo handiak sortu dizkit :)
bof literalmente cn patatitas beak esangozun bezela. gauza piya alkonitun destakau liburuataz ta parecer la mas interesante la mas intelektual bñ sinceramente playan nao ta pereza emateit. bñ bai ezindet ez menzionau zenbat aldiz indeten parre altun de lo identifikada que me he sentido esk tia literal oseak nose komo decirte puf esk gañea euskaraz osea eyazu pentsamendua lapurtu nike hau berdin berdin pentsauadetela sinplemente perfeccion.
Azken parteak haren idazle arloan gehiago sartzen den arren, egia da Danele Sarriguarteren haurtzaro eta gaztaroko esperientzietan eta hausnarketetan neure burua ikusi dudala askotan.
Danele Sarriguartek heteroaraua kritikatzen du, baina berez normatibitatea eta gizartearen erabat parte, edo desberdin, bizitzea nolakoa den islatzen du. Oharkabean pasatzeko desira hasieran, iraganarekiko pena handirik ez izatea... Ez nuen espero holako konexio hain sakonik sentituko nukeela atal batzuetan (adibidez, lekukotasuna izenekoek kontatzen dutena), eta idazleak arau eta norma guztiak hausten edo eraldatzen saiatzen da, edo behintzat beste era bat nolakoa izan litekeen planteatzen digu. Oso lan pertsonala da eta bere bizipen eta pentsamenduetan erabat murgildu naiz. Egia da batzuetan ez zaidala iruditu ildoa jarraitzen zuten pasarteren batzuk dauzela, baina aldi berean, eleberri mutante eta transgeneroa egiten duela argi esaten duenez, hots mugak apurtu eta gainditu, izaera "esperimental" hau oso interesgarria da berez.
Hortaz, oso gomendagarria da beste zerbait zeozer desberdina irakurtzeko grina baduzue edota bizitzan zehar behin baino gehiagotan galdetu badiozue zeuen buruari: "ze demontre, zergatik men egiten dute guztiek denari? A mí me graban; akaso kamera ezkuturen bat dago gure artean eta grabatzen dabilz? Nork adostu du holan direla gauzak, enteratu ez den bakarra neu naiz akaso?".
Denbora guztian buruarekin baietz, parrez eta oso-oso-oso gertu sentitzen mobida. Ze gozada halako liburuak irakurtzea eta behingoz nonbait eroso sentitzea. Iraqueerleko solasaldia ere fetén, eta hizkuntzari buruzko hausnarketa guztiak (como wena friki) demasak.
Danelek berak ondo dioen moduan: «minean plazer-izpi bat […] heteronormalen moduan bizi nahi ez dugunon komunitatetxo bat»
Oro har nahiko ona, baina gauza ezberdin asko egiten saiatu da ta ez du guztia lortu. Argitaletxe ta holako kontuei bidalitako eskutitz erdi tatxatuak oso aspergarriak ta irakurtzeko zailak izan dira. Horrez gain, batez ere liburuaren helburu eta lorpenen inguruan berba egiten zutenez, ez ziren batere beharrezkoak. Eleberriak haren kabuz komunikatzeko gai izan behar dira.
ze marabilla nobela mutante hau, k liberacion d librooo :))
"esango dute se habrá quedao a gusto bueno esa será tu opinión equivocada lo que no me he quedao es callada a gusto beste gauza batzuekin geratzen naiz itsasoan bainatzen naizenean dantzan gauza goxoak jan eta gero eta abar beraiek bezala mundu guztia bezala vamos (...) beldur handia ematen die horrek gure gozamen soilak"