معرفی لئونارد مایکلز شرحی بر ساختار داستان با کمال تاسف بهرام صادقی در گفتگوی برخی از یاران جنگ اصفهان با آثاری از: کیوان طهماسبیان، سمیرا رشیدپور، مهتاب کلانتری، حسین مزاجی، محمود نیکبخت، و ...
محمود نیکبخت (۱۰ مرداد ۱۳۳۰ - ۳ خرداد ۱۴۰۰) منتفد ادبی، شاعر و مترجم معاصر ایرانی بود.
وی از مهمترین چهره های نقد ادبی ایران بود. نقد هایی که او بر آثار شاعران و نویسندگان ایرانی نوشته است، همیشه از جدی ترین نقدها بر روی آثار آنان بوده است. در ابتدای کار نویسندگیاش وی از چهرههای سرشناس جنگ اصفهان بود و با آثاری که بعد از جنگ در اصفهان به چاپ رسانیده همان تدقیق و نقد دیالکتیکی مختص خویش را همواره به تکامل رسانیده است. چنانچه کتاب "از گمشدگی تا رهایی" نتیجه ی همان مقاله ی "نقبی به سوی نور" است که در جنگ اصفهان به چاپ رسیده بود. ترجمههای وی از زبان انگلیسی است اما نه فقط از شاعران انگلیسی زبان بلکه از شاعران ایتالیایی، فرانسوی و.. نیز ترجمه هایی کرده است.
یک مجلهی خوب، همیشه خوب است. حتا اگر ده سال از انتشار آن گذشته باشد. گاهی حتا زمان بر ارزش آن اضافه میکند چون آدمهایی در آن روزگاران بودهاند که حالا بعضیهایشان نیستند. این شماره از جنگ پردیس پروندهای برای بهرام صادقی دارد که خواندنش برای کسانی که داستانهای صادقی را خواندهاند بسیار جذاب خواهد بود.
در شماره اول اين جنگ يكي معرفي لئونارد مايكلز به قلم كيوان طهماسبيان عاليست يكي شعر حسين مزاجي و ديگري شرح و تحليل آقاي محمود نيكبخت از داستان درخشان بهرام صادقي