What do you think?
Rate this book


Agotados tras quince horas de vuelo, dos jóvenes guatemaltecos esperan sus maletas en el aeropuerto Ben Gurión de Tel Aviv. Viajan a Jerusalén para asistir a la boda de su hermana pequeña con un judío ortodoxo de Brooklyn. Mientras que muchos viajan a Israel como a una tierra prometida, el narrador, que se define como “judío, a veces”, descubre ese país con un malestar creciente; el casual rencuentro con una joven israelí a la que había conocido varios años antes en Antigua Guatemala le obligará a ver las cosas de otra manera.
A medio camino entre la novela y la autobiografía, en un tono sencillo, nada grandilocuente, Monasterio es un viaje conmovedor e intenso a las profundidades de la identidad, la intolerancia religiosa y los límites y ficciones que el hombre usa para entenderse y vivir.
Una nueva pieza de la constelación literaria iniciada con El boxeador polaco y continuada con La pirueta, que el periodista Suresh Menon calificó como «uno de los más emocionantes proyectos literarios en curso».
Biografía del autorEduardo Halfon nació en 1971 en la ciudad de Guatemala. Ha publicado Esto no es una pipa, Saturno (2003), De cabo roto (2003), El ángel literario (2004), Siete minutos de desasosiego (2007), Clases de hebreo (2008), Clases de dibujo (2009), El boxeador polaco (2008), La pirueta (2010), Mañana nunca lo hablamos (2011) y Elocuencias de un tartamudo (2012). Algunas de sus obras han sido traducidas al inglés, francés, italiano, serbio, portugués y holandés. En 2007 fue nombrado uno de los 39 mejores jóvenes escritores latinoamericanos por el Hay Festival de Bogotá. En 2011 recibió la beca Guggenheim.
Críticas«El héroe de la obra de Halfon se deleita en el globalismo risible de hoy, pero reconoce que lo que adoptamos de otras partes nos hace quienes somos.» The New York Times
«De ese estrecho brazo de tierra que une como puede la literatura poderosísima del norte y del sur americanos surge este excelente escritor guatemalteco, letraherido manifiestamente, y que uno se atreve a recomendar en estos tiempos de crisis.» Javier Goñi (Mercurio)
«No tanto una novela como una formidable reflexión sobre la identidad.» Le Monde
122 pages, Paperback
First published January 1, 2014
maybe it was her driving. maybe it was the combination of hash and the heat inside the citroën and the adrenaline rush i'd gotten with the soldiers. maybe it was something much darker and more fleeting. i rolled the window all the way down, stuck my head out and, breathing in the warm fresh air, thought of other walls. chinese walls and german walls and american walls. holy walls of temples and damp mossy walls of cells. the brick walls of a ghetto, the walls surrounding an entire people imprisoned in a ghetto, starving in a ghetto, dying slowly and silently. all of a sudden, i saw or imagined i saw on the wall (we were driving very fast and my eyes were almost closed and my pupils were dilated) the all-black figure of the girl in the banksy painting: her black braid, black bangs, little black skirt, black shoes, black face looking up, her whole body facing up toward the sky as she floats up the wall with the help of a bunch of black balloons held in her tiny black hand. it occurred to me, my head halfway out the window and already experiencing a delicious lethargy from the hash, that a wall is the physical manifestation of man's hatred of the other. a palpable concrete manifestation that attempts to separate us from the other, isolate us from the other, eliminate the other from our sight and from our world. but it's also a clearly useless manifestation: no matter how tall and thick the construction, no matter how long and imposing the structure, a wall is never insurmountable. a wall is never bigger than the spirit of those it confines. because the other is still there. the other doesn't disappear, never disappears. the other's other is me. me, and my spirit, and my imagination, and my black balloons.