What do you think?
Rate this book


256 pages, Paperback
First published January 1, 1628
At one time the abbot Arsenius came to a certain place and there was a bed of reeds, and the reeds were shaken by the wind. And the old man said to the brethren, "What is this rustling?" And they said, "It is the reeds." The old man said to them, "Verily, if a man sits in quiet and hears the voice of a bird, he hath not the same quiet in his heart: how much more shall it be with you, that hear the sound of these reeds?"Disappointing, and I think the primary source of said disappointment was the translations and introductions of Helen Waddell rather than the writings themselves. Waddell's translations feel unnecessarily archaic and stilted, which I suspect is compounded by the fact that she's relying on early Latin translations of the source texts, most of which would have originally been written in Greek or Coptic. Her introductions are often poor and even outright difficult to parse at times. If someone had little to no knowledge of early Christian history and some of its primary figures—Origen, Augustine, Jerome, etc.—Waddell's introductions would do little to provide vital context in a concise, clear manner. Her choice of selections is also odd at times: why choose to excerpt substantially more from "Of Fornication" in Sayings of the Fathers rather than more compelling sections, such as "Of Quiet" or "Of Patience or Fortitude"?