What do you think?
Rate this book


54 pages, Paperback
First published January 1, 1717


What dire Offence from am'rous Causes springs,Pope wrote a mock epic version of the story, with Arabella (or Belle) renamed as Belinda.
What mighty Contests rise from trivial Things,
I sing — This Verse to Caryll, Muse! is due ...
Say what strange Motive, Goddess! could compelThe poem follows the elaborate epic literary traditions of classics like The Iliad and Paradise Lost, but subverts them: it has supernatural beings (Bella's rather ineffective fairies), the arming of the heroine for war (with clothing, jewelry, etc.), a descent into the underworld, and an epic battle (of the sexes) where the heroine slays men with her eyes. The juxtaposition between grand ideas and trivial concerns is delightful:
A well-bred Lord to assault a gentle Belle?
Oh say what stranger Cause, yet unexplored,
Could make a gentle Belle reject a Lord?
Whether the Nymph shall break Diana's Law,This poem is a bit on the long side for modern readers, and some parts are more interesting and amusing than others, but it's worth taking the time to savor it and delve into its humor and subtler meanings.
Or some frail China Jar receive a Flaw,
Or stain her Honour, or her new Brocade,
Forget her Pray'rs, or miss a Masquerade,
Or lose her Heart, or Necklace, at a Ball ...
Words are a lot like snowballs in that respect: as they roll through history, they gather layers and layers of meanings. In the 18th century, in Pope's day, "rape" also meant to carry away or take something from someone by force... "Rape" did have a sexual connotation, but in no way as strongly as it does now. By using it in the title as the verb to describe what happens to Belinda's hair, Pope is playing on both layers of meaning: seizing something by force and personal violation.Reportedly Arabella Fermor was quite charmed with this poem until she realized (or, more likely, it was pointed out to her by friends) that there are some rather risqué double entendres in the poem. Oops.
Poetry looks hard, but it’s really not;
It is an art that has been largely forgot.
So hear me now; to me bend your ear—
The ideal pupil makes his mind a mirror.
I will lay steps, the mystery unfold
Things long-known, though never grow they old.
First of all, the grammar you must change;
The normal order of words, you rearrange.
The verb at the end, you can put.
(Really, it’s easier than it looks.)
Then sweet-sounding symmetries you find;
Put the last before, the first behind.
Once in a while you may a word elide
(That is, if the meaning is strong enough implied!)
Aphorisms next, you must create.
Something witty, snappy—but don’t prate
About morals and good conduct; simply say
What no one else can better; simply play
With words, shaking them, until a phrase
Comes out, like how Jackson Pollock paints.
A good metaphor is next; a good symbol
Is to poetry what to sewing is a thimble.
(Well, that wasn’t very good, but I suspect
You get the idea.) So what’s next?
One can an abstract image personify—
What is a Muse but inspiration disguised?
Clothe a concept in a fleshy robe
So she can walk and dance in your poem
Like a goddess. Speaking of which,
Mythology is as useful as Hephaestus’s
Gift to was Achilles—a shining Shield!
(He should have asked for armor for his heel.)
And don’t forget this tool: alliteration.
Very valuable for verdant versification.
(Sometimes a verse doesn’t have to quite make sense;
If it sounds good, it won’t cause offense.)
If you wish, you can your rhyme scheme break
Whereas before two lines, now it three takes
To a complete stanza make.
But just remember, if you meet frustration:
No tool is more valuable than inspiration.
Here concludes your lesson for today.
It can be all summed up in one word: play!
To language is poetry, what to food is spice:
Add it to make something bland taste nice.
A thought which would be boring, if expressed
Exquisitely, can be on the mind impressed.
In other words, if you master poetry,
In the minds of generations you can remembered be.

«"Restore the Lock!" she cries; and all around / “Restore the Lock!" the vaulted roofs rebound. / Not fierce Othello in so loud a strain / Roar’d for the handkerchief that caus'd his pain.»
«For when success a Lover's toil attends, / Few ask, if fraud or force attain'd his ends»