Siegfried Lenz . Die Flut est pünktlich - La mariée est à l'heure
Wolfgang Borchert . Nacht schlafen die ratten doch - Mais les rats dorment la nuit
Max Frish . Der andorranishe Jude - Le Juif d'Andorre
Heinrich Böll . Mein trauriges Gesicht - Mon visage triste
La série BILINGUE propose :
une traduction fidèle et intégrale, accompagnée de nombreuses notes ; une méthode originale de perfectionnement par un contact direct avec les oeuvres d'auteur s étrangers.
Marie Luise Kaschnitz (born Marie Luise von Holzing-Berslett; 31 January 1901 – 10 October 1974) was a German short story writer, novelist, essayist and poet. She is considered to be one of the leading post-war German poets.
She was born in Karlsruhe. She married archaeologist Guido Freiherr Von Kaschnitz-Weinberg (the author of The Mediterranean Foundations of Ancient Art) in 1925, and travelled with him on archaeological expeditions.
She received high praise for her short stories, many of which were inspired by events in her life, complemented by her personal reminiscences. These stories were collected in books such as Orte and Engelsbrücke. She enjoyed travel greatly and her tales make use of diverse settings. They are thoughtful in nature, rather than eventful, often dealing with particular stages in a woman's life or a relationship. Her main collection is Lange Schatten ("Long Shadows"). Her favorite story was 1961's "Das dicke Kind".
Her post-war essay collection in Menschen und Dinge 1945 established her reputation in Germany. Her poems dealt with the war and the early post-war period, often expressing a yearning for a peaceful past, but also hope for the future. In the volume Dein Schweigen - meine Stimme she dealt with the death of her husband. After 1960 she became influenced by Pablo Neruda.
She briefly taught poetics at the University of Frankfurt. She was a member of PEN. She won many prizes, including the Georg Büchner Prize in 1955 and the Roswitha Prize in 1973. She died, aged 73, in Rome. The Marie Luise Kaschnitz Prize is named in her honor.
A good selection of short things so you can see who you like for later. I did not use the facing page German because one foreign language is plenty for me, thanks.
I liked best the Marie-Louise KASCHNITZ, the Herbert MALECHA, and the Heinrich BÖLL. Apparently this is it for Malecha, this story is literally the only thing he ever wrote, but the other two could maybe be a to-read novel down the road.
Même remarque que pour l'espagnol...sauf que j'ai beaucoup plus de mal ! Les phrases allemandes sont tellement longues que le traducteur les coupe régulièrement...