Jump to ratings and reviews
Rate this book

Чингиз Айтматов -- Роман, Повести

Rate this book
Ранние Журавли
Пегий Пес, Бегущий Краем Моря
И Долше Века Длится День

478 pages, Hardcover

First published January 1, 1982

2 people are currently reading
47 people want to read

About the author

Chingiz Aitmatov

167 books921 followers
Chinghiz Aitmatov (Чингиз Айтматов, Tschingis Aitmatow, Čingiz Ajtmatov, Tšõngõz Ajtmatov, Cengiz Aytmatov, Tsjingiz Ajtmatov, Tchinguiz Aïtmatov, جنكيز ايتماتوف) was an author who wrote in both Russian and Kyrgyz. He was the best known figure in Kyrgyzstan literature.

Aitmatov's parents were civil servants in Sheker. The name Chingiz is the same as the honorary title of Genghis Khan. In early childhood he wandered as a nomad with his family, as the Kyrgyzstan people did at the time. In 1937 his father was charged with "bourgeois nationalism" in Moscow, arrested and executed in 1938.

Aitmatov lived at a time when Kyrgyzstan was being transformed from one of the most remote lands of the Russian Empire to a republic of the USSR. The future author studied at a Soviet school in Sheker. He also worked from an early age. At fourteen he was an assistant to the Secretary at the Village Soviet. He later held jobs as a tax collector, a loader, an engineer's assistant and continued with many other types of work.

In 1946 he began studying at the Animal Husbandry Division of the Kirghiz Agricultural Institute in Frunze, but later switched to literary studies at the Maxim Gorky Literature Institute in Moscow, where he lived from 1956 to 1958. For the next eight years he worked for Pravda. His first two publications appeared in 1952 in Russian: The Newspaper Boy Dziuio and Ашым. His first work published in Kyrgyz was Ак Жаан (White Rain) in 1954, and his well known work Jamilya appeared in 1958. 1980 saw his first novel The Day Lasts More than a Hundred Years; his next significant novel, The Scaffold was published in 1988. The Day Lasts More than a Hundred Years and other writings were translated into several languages.

Aitmatov suffered kidney failure and on 16 May 2008 was admitted to a hospital in Nuremberg, Germany, where he died of pneumonia on 10 June 2008, aged 79. His obituary in The New York Times characterized him as "a Communist writer whose novels and plays before the collapse of the Soviet Union gave a voice to the people of the remote Soviet republic of Kyrgyz" and adds that he "later became a diplomat and a friend and adviser to the Soviet leader Mikhail S. Gorbachev."

Chinghiz Aitmatov belonged to the post-war generation of writers. His output before Jamila was not significant, a few short stories and a short novel called Face to Face. But it was Jamila that came to prove the author's work. Louis Aragon described the novellete as the world's most beautiful love story, raising it even above Rudyard Kipling's World's Most Beautiful Love Story. Aitmatov's representative works also include the short novels Farewell, Gulsary!, The White Ship, The Day Lasts More Than a Hundred Years, and The Scaffold.

Aitmatov was honoured in 1963 with the Lenin Prize for Jamila and later he was awarded a State prize for Farewell, Gulsary!. Aitmatov's art was glorified by admirers. Even critics of Aitmatov mentioned high quality of his novels.

Aitmatov's work has some elements that are unique specifically to his creative process. His work drew on folklore, not in the ancient sense of it; rather, he tried to recreate and synthesize oral tales in the context of contemporary life. This is prevalent in his work; in nearly every story he refers to a myth, a legend, or a folktale. In The Day Lasts More Than a Hundred Years a poetic legend about a young captive turned into a mankurt serves a tragic allegory and becomes a significant symbolic expression of the philosophy of the novel.

A second aspect of Aitmatov's writing is his ultimate closeness to our "little brothers" the animals, for their and our lives are intimately and inseparably connected. The two center characters of Farewell, Gulsary! are a man and his stallion. A camel plays a prominent role in The Day Lasts More Than a Hundred Years; one of the key turns of the novel which decide

Ratings & Reviews

What do you think?
Rate this book

Friends & Following

Create a free account to discover what your friends think of this book!

Community Reviews

5 stars
29 (74%)
4 stars
6 (15%)
3 stars
3 (7%)
2 stars
0 (0%)
1 star
1 (2%)
Displaying 1 of 1 review
Profile Image for Mary.
19 reviews24 followers
November 18, 2016
Любовь! Безграничная, глубочайшая, безусловная любовь - это чувство характеризует творчество Чингиза Айтматова в полной мере. На этом можно бы и закончить рецензию, потому что своими словами описать то, что чувствуешь, читая его повести, практически невозможно. И все же, я попробую передать эмоции, переполнявшие меня во время чтения :)
Никогда еще я не читала ничего подобного! Каждый рассказ, каждое предложение, да что там - каждое слово излучает такую сильную любовь, что книга сама будто светится. Описание степи, гор, неба, пшеничных полей, родников и дорог поражает эмоциями, невероятной силы любовью к родной земле, к жизни, чувствами, которые не умещаются в сердце, переполняют и изливаются на окружающих...
Мельчайшие детали - клин журавлей, запах дорожной пыли, вкус свежего хлеба, свежесть ключевой воды, шелест листьев - все это заставляет погружаться в повесть с головой. Ты начинаешь жить в описываемой атмосфере рассказа, выпадаешь из реальности - едешь по степи на бричке как Джамиля, замерзаешь во тьме зимней ночи возле павшего коня как Султанмурат, умираешь от жажды как Кириск... а когда возвращаешься в реальность, еще долго ходишь как в тумане, заново переживая вместе с персонажами их трудности и радости.
Тема войны проходит красной линией через все произведения Айтматова. Но это не та война, где солдаты на линии фронта бросаются под танки и идут в разведку. Война, описанная Айтматовым, показана с точки зрения тех, кто остается в тылу - матерей, жен, детей. Их безумная, выматывающая, медленно убивающая изнутри боль и страх за своих мужчин, воюющих где-то далеко, их невероятная сила - физическая и духовная, их надежда и ужас потери смысла жизни поражают. То, что делали эти слабые женщины, на которых свалилась вся тяжесть сельского труда, отвага, с которой они взваливали на себя самую тяжелую работу, внутренний стержень и гордость за родину - все это заставляет пересмотреть взгляды на войну, на саму жизнь.
Любовь к жизни и родине, хоть и сквозящая во всех произведениях, не умаляет красоту и реальность описанной любви между мужчиной и женщиной. Джамиля и Данияр, Ильяс и Асель, Алиман и Касым, Алтынай и Дюшен, Султанмурат и Мырзагуль... их любовь, чувства и эмоции, их взгляды описаны настолько реалистично, настолько близко человеческому сердцу, что у читателя просто слезы текут из глаз (во всяком случае, я ревела не раз за эти 10 дней, пока читала книгу :)). Они любят без оглядки, без страха, без сомнений, отдавая всю душу этому невероятно красиво описанному чувству...
Возможно, эти повести произвели на меня такое впечатление в некоторой степени благодаря тому, что я мало читала русской и советской литературы (не считая научно-фантастическую, но это другое). Айтматов в своих произведениях показал одну из отличительных черт советского народа - любовь, гордость и готовность умереть за родину, за народ и за каждого человека в отдельности, за каждый колосок и родничок на родной земле.
Айтматов описывает жизнь - настоящую, без прикрас и розовых очков - но от того еще более прекрасную, наполненную солнцем, снегом, щемящей радостью существования...
Displaying 1 of 1 review

Can't find what you're looking for?

Get help and learn more about the design.