In Savage Moon, bestselling author Cassie Edwards brings readers another passionate historical romance set on the American frontier. Misshi Bradley knew two lives. As a settler girl, she'd seen her family die, one by one, on the grueling trail west. Stolen by renegade Indians, she'd grown to womanhood with an Indian family. Now that the Indian maiden she's become is ready to wed, she longs for only one man, Soaring Hawk, whose golden body and raven hair fill her nights with dreams of passion. She sees in his eyes that he longs to awaken her to womanhood in his arms. But, even as she gives her heart to him, her mind questions the wisdom of her actions. For, if his father destroyed all she held precious so many years ago, how can she trust Soaring Hawk to give her lasting love now?
Edwards began writing romances in 1982 and released her 100th novel, Savage Skies, on August 28, 2007. Although her earlier books were classic historical romances, the vast majority of her novels involve Native American tribes. Edwards's grandmother was a full-blooded Cheyenne. Her first 99 books sold a combined 10 million copies as of August 2007, with her more recent novels averaging sales of 250,000–350,000 copies.
Edwards has won the Romantic Times Lifetime Achievement Award and the Romantic Times Reviewer's Choice Award, as well as being named one of Affaire de Coeur's top ten favorite romance writers. Edwards has a reputation for meticulously researching the proper anthropological backgrounds of each tribe she writes about.
Edwards and her husband Charles, a retired high school biology teacher, have been married for over 50 years. They have two sons, Charles and Brian, and three grandchildren. The family lived in St. Louis, Missouri for over thirty years, but now reside in Mattoon, Illinois.
This book was so. . .annoying! I found it highly. . .exhausting. . .how there were pauses. . .when there shouldn't have been. . .pauses. . .then there was an exclamation point at the end of nearly everything!
You would be reading a sentence. . .and then there would be the trailing away dots, like so. . .and then the sentence would be finished with an exclamation point! Like everybody's minds just drifted away on them and they had to stop and think about what they were saying before they could finish their thoughts. Ex. There was only one thing. . .one person. . .on her mind. Soaring Hawk!
If. . .she. . .was still alive!
Even then he had known that probably they would never see one another again. But now? If she WAS ill? Should he. . .?
I mean, come on! It caused everyone to seem like idiots, and it made reading the sentences a torture.
It was just poorly written, with sentences that sounded as if a five year old was explaining things. Ex. She thought she heard something like children crying. And then again she heard it. Her heart skipped a beat, for now she knew that what she had heard WAS the sound of children sobbing. She also heard soft wailing of women. “Soaring Hawk. . .” Misshi said, looking quickly at him. “I heard. . .” Soaring Hawk’s heart was hammering inside his chest as he peered more intently into the swirling smoke. “I also heard. . .” His words faded as both he and Misshi suddenly saw one child, then two, then women, and many, many more children emerge from the smoke like ghosts.
Those sentences were very weak, and things could have been explained a little better than that.
And then we have that whole encounter with the chief, who doesn’t even act like a chief. Misshi comes to his teepee at the same time as Soaring Hawk, ‘cuz they’re both seeking counsel, so he just lets them both come in at the same time, kind of like a group therapy session. Then he does it again when he asks Soaring Hawk to come for the dances. Misshi is already sitting in the chief’s teepee when Soaring Hawk arrives, and bear in mind that this is their 2nd meeting. She bears witness to what should have been a private talk between the two men. I somehow doubt that a chief asked a man, “is it not time for your blankets to be warmed by a woman’s body? Does not Misshi stir your loins?” especially when the woman in question was sitting right there. That was totally unorthodox.
The second time they see each other they’re almost having sex ad pledging their undying love to each other. On their 3rd meeting she’s promising to do anything for him. They do it and she said “It’s all rainbows and sugar candy,” which was a little weird comparison for that timeframe. Things were happening way too fast. The first time they ever lay eyes on each other they’re thinking of marriage and having each other as spouses.
The encounter between Panther Eyes and White Snow Feather was a little ridiculous. There was a lot of glaring and laughing; it was repetitive and just a little too much. Panther eyes glared at White Snow Feather. …. She laughed cynically. ….. He chuckled beneath his breath. …. She glared at him. “You. . .will. . .die.” … Again she laughed mockingly. … He glared at her. She laughed again. …Panther eyes said with a smile on his lips. With a growl he stood up.
That kind of thing was actually happening a lot throughout the book. Everybody was laughing and smiling and chuckling randomly. “Tomorrow,” he said, chuckling. “My sister’s abduction, and possibly death, will finally be avenged,” he said, a hint of madness in his green eyes as he laughed menacingly. His laughter faded into a low growl as he thought further of chief Bear’s stronghold. He chuckled as he stretched out on his back.
There was a lot of that going around, and it was just plain crazy. The Indians didn’t really seem like Indians. They talked more like people from the 1800s in England, all prim and proper, instead of people in America, who talked more relaxed. They used words like pulverized, befits, regale, abducted, deranged, incarcerated, incapacitated, exploits and transgressions, which just sounded a little odd coming from an Indian. As does this statement by Soaring Hawk: “I have never specifically said that I do not know where it is. I avoid the lie. I just shrug off the question when it comes my way, for you see, it was my intent to keep my knowledge of my father’s stronghold to myself until it was necessary to reveal it.” It just seemed very inaccurate. They just didn’t talk that way, all culturally refined and using big words that would have been more appropriate coming straight out of London.
And then when they could see smoke coming from his father’s stronghold, they talked for over 2 pages about the possibility of it burning and everyone being dead. Then, when they’ve talked everything out to death, then and only then, do they ride off to see what’s happened. Everyone just breaks off into speeches when they need to be brief and hurry up. Someone gets asked a simple question and they answer it with a whole speech.
Misshi is famous for saying brilliant things such as, “Is it your stronghold? Has someone found it. . .and. . .and—” That only served to make her look like a hesitant idiot with a speech impediment. Then we’ve got Soaring Hawk, whose every word either comes out thickly or huskily. The guy doesn’t know how to talk any other way. The word atrocities was used so many times I thought I should start counting how many times it actually appeared in the book. That, along with incarceration, thickly and stiffly. Some synonyms would have helped this book out greatly.