In the third century, the great High King of Ireland, Cormac Mac Airt, stepped down from the throne to make way for his son, Carbre. To help his son prepare for the task of ruling Ireland, Cormac composed a poem outlining the best way to live and to rule. His Teagasca ("Instructions") survived and were passed down through the centuries until they were written down by Christian poets and monks. This volume presents a new translation, based on the 1908 translation by Kuno Meyer, with extensive annotations and a new understanding that bring this classic manual of instruction into the 21st century.
This is my new favorite version of this classic text. Not only has the author improved the readability of the older translations but he has in many places clarified the meaning. I also really appreciate the extensive footnotes which offer insight into both the author's choices for certain translations and also clarify certain key points of Irish culture. This allows the reader in many cases to gain an alternate view of ways that that line can be understood as well as a deeper insight into the older culture from which the text originated. The book itself is trade paperback sized and so can easily be carried in a purse or bag, and the quality of the printing is good. More than worth the money and highly recommended.
Great book, Fine translation. Although I feel like have to disagree with some assertions in the notes has definitely inspired me to look at other translations and commentaries.