Henry Frith. King Arthur and His Knights. Garden City: Garden City Publishing, 1932. Octavo. 406 pages. Illustrated with 4 color plates by Schoonover, frontispiece is a double-page spread. Illustrations by Frank E. Schoonover.
Henry Frith (1840 – 1917) was an Irish engineer who translated the works of Jules Verne and others, as well as writing his own works. His prolific output amounted to nearly 200 works between translations, novels, and instructional titles.
A confused and sprawling Arthuriana. Not so well researched or organized as Roger Lancelyn Green's, but more inclusive and exhaustive with respect to its potential sources (which, although nowhere explained or declared by Frith are, in fairness, potentially myriad).
Nicely bound, cut, and illustrated. Too disarrayed and intertangled to be a good story; too uncritical and unstudied to be a useful resource.
The edition I have is from a set of books my grandmother gave me....most books were various short stories in one book but then every so often there'd be a junior edition of a classic such as this book. It may have been geared towards young readers....11-14 roughly...but it was hard for me as an adult to get through.
Alas I must forfeit reading this tome on page 77. Thy language is outdated and cumbersome, and thy tales confusing and dull. Pray hither I find a better one next time.
Lacking descriptions of the reasons of behaviors each characters are performing. If there were, this deserves the title the greatest book of all times. If I were the author, I would describe why the knights fight, especially why the brothers, Balin and Balan, killed each other, and why Morgan le Fay had to scheme. Also, if would have been better if Merlin adviced Arthur to be a better knight, or a better ‘person’, like Don Quixote did to Sancho. I’m not done reading yet, but I hope that the back part of the story would be better.