Jump to ratings and reviews
Rate this book

Il destino è nel carattere

Rate this book
Liberarsi dalla famiglia, lasciarsi la provincia alle spalle. Studiare in un'università prestigiosa e poi trovare un'occupazione. Impegnarsi in una relazione di lunga durata, sperando che tutto vada per il verso giusto. Le vite e i destini dei giovani protagonisti del nuovo libro di Sang Young Park si svolgono e si intrecciano nella frenetica Seoul, mentre la città porta via come una corrente i primi anni dell'età adulta. Nam-jun è entusiasta del suo primo impiego ma, quando diventa un volto noto della televisione, la sua relazione con un altro uomo si fa scomoda; Chanho sa che non si può fare a meno né dell'amore né del lavoro, e che non sempre si riesce in entrambi; per Cheolu la fotografia è tutto, finché un dolore troppo grande priva il mondo di ogni bellezza; Hanyeong, invece, si scopre inerte di fronte alle donne della sua vita che vedono svanire i propri sogni di libertà. Mescolando storie di formazione, lutto, tradimenti e precarietà esistenziale, l'autore coreano più amato all'estero e in patria restituisce un affresco unico dei neo-trentenni ossessionati e allo stesso tempo minacciati dal proprio lavoro, persi in relazioni difficili e immature, in un costante oscillare tra desiderio di fuga e ricerca di stabilità.

213 pages, Kindle Edition

First published July 20, 2022

2 people are currently reading
146 people want to read

About the author

Sang Young Park

8 books217 followers
Sang Young Park was born in 1988 and studied French at Sungkyunkwan University. He worked as a magazine editor, copywriter, and consultant before debuting as a novelist. The title story of his bestselling short story collection, The Tears of an Unknown Artist, or Zaytun Pasta, was one of Words Without Borders’ most read pieces ever. He is the author of Booker International-longlisted Love in the Big City (translated by Anton Hur). He lives in Seoul.

Ratings & Reviews

What do you think?
Rate this book

Friends & Following

Create a free account to discover what your friends think of this book!

Community Reviews

5 stars
11 (12%)
4 stars
38 (43%)
3 stars
33 (37%)
2 stars
5 (5%)
1 star
0 (0%)
Displaying 1 - 9 of 9 reviews
Profile Image for Michela.
449 reviews46 followers
June 13, 2025
DEVASTANTE. NON PARLATEMI.

Ho pianto per tutte le ultime 100 pagine. Mi ha toccato tanto quanto Love in the big city (se non di più!) e It happened one summer.

Credo sarà il mio preferito dell’anno e uno dei preferiti della vita.

SANG YOUNG PARK ♥️♥️♥️♥️♥️♥️♥️♥️
Profile Image for 예헌.
11 reviews1 follower
May 10, 2023
“순간 나는 영원에 대해서 생각했다. 그리고 또다시 믿음에 대해서 생각했다. 언제고 깨어지고 흩어져버릴 유릿조각 같은 믿음에 대해서.“

현대 퀴어 서사에서 빠질 수 없는 걸작… 마지막 장은 내내 울면서 읽음 :(
Profile Image for Tun Yen Chiang.
27 reviews
June 10, 2025
「開始同居以後,第一個月時光飛逝,宛如夢境般一轉眼就過去了。
只不過,這場夢的型態並不全然美好。
從牙膏應該從哪裡開始擠這種同居常見的小爭執開始,到摺棉被的習慣、沒有將用過的餐具泡水等,我們為了各種大大小小的問題爭吵過。⋯⋯儘管日常生活中會遇到這些小磨難,可是每當和南俊一起躺在床上時,依然會有一種將原本散落的碎片全部拼湊完整的感覺,那是超越單純的性慾或愛戀感,是某安定的感覺,在心中不斷蔓延,彷彿我周遭的所有支柱和我自己都在深深向下扎根的那種信賴感,那正是我生命中最缺乏的東西。」
Profile Image for Noah.
224 reviews36 followers
December 20, 2025
4.0
similar to love in the big city, i like the author's writing, which has a certain atmospheric quality that draws me in and keeps me submerged somehow. i think it lacks a bit of that emotional punches but still overall a fascinating read
59 reviews
July 17, 2025
Park's third book in his trilogy of modern love in Korea. It certainly wasn't his best, but it still captured the idiosyncrasies of work and love in contemporary Korea. Some of the references were particularly timely and topical as they relate to COVID-19, which devastating effects not only destroyed the local economy but also created fissures in the love life of many couples.

However, I couldn't help but feel that some side characters were gratuitous, such as Eunchae. After having read all three books comprising the modern love trilogy, it is evident that Park likes to introduce a strong-willed female companion to support the male protagonist. However, Eunchae's role in this book was not as memorable (or even necessary) compared to Jaehee (in "대도시의 사랑법") and Munee (in "1차원이 되고 싶어").

Ultimately, contrary to the title of the novel, I'm not sure how much more we learn about 믿음, whether it is to be translated as "faith" or "fidelity". Perhaps the author was trying to highlight the futility of both in the face of insurmountable forces of nature (pandemic or lust).
Profile Image for Sage.
42 reviews4 followers
March 21, 2023
I slightly more understand why some people can't be honest. But like the title says... what is about faith? 🤔 Is it the society which stops us to be trustful? 🤔🤷🏻‍♀️
Profile Image for Clair C.
3 reviews
July 27, 2025
作者對於人物的刻畫細膩又立體,可以感覺到每個人物的成長背景及其心理活動的方式。
也是第一次看到很清楚描述疫情間梨泰院的狀況,疫情期間對於各行業的打擊、或新興行業的興起,在2020-2022年感覺世界像停止的期間,卻有很多不同的故事軸再繼續。
Displaying 1 - 9 of 9 reviews

Can't find what you're looking for?

Get help and learn more about the design.