В тени забытых миров, где звезды оплетены паутиной забвения, явится ученик, что воспламенит искру древней Силы. В дружбе со зверем, созданным из теней и лунного света, он постигнет невозможное, сокрытое от взоров смертных. Его нога, крадущаяся по земле, пробудит тишину, удушающую дыхание магии.За каждой искрой скрывается тень, и каждый дар несет в себе наказание. Наступит час, когда забытие станет истинным и судьбы мира будут решены его руками. Время сжимается, и тьма начинает звать...Дафна восемнадцать лет создавала себя, используя для этого все ресурсы, что давала ей родная бабушка. Пришло время узнать, достаточно ли этого в настоящем мире волшебства, или постепенное
Татьяна Алексеевна Кудрявцева известна нескольким поколениям российских читателей благодаря переводам крупнейших писателей Англии и США XX века. Среди длинного перечня имён и книг «Унесённые ветром» Маргарет Митчелл, «Выбор Софи» Уильяма Стайрона, множество работ Джона Апдайка, Грэма Грина, Нормана Мейлера, Гора Видала — в общей сложности более двухсот произведений.
Ещё совсем юной девушкой в 1940-х годах она начала работать в секретариате Министерства иностранных дел СССР, где была свидетелем важнейших исторических событий, таких как переговоры об открытии второго фронта и разработка проекта мирного договора с Японией.
В это время и позже Татьяна Алексеевна сталкивалась с людьми, определявшими ход развития истории XX века – Уинстоном Черчиллем, Шарлем де Голлем, Вячеславом Молотовым и другими.
Татьяна Кудрявцева была необыкновенно ярким, талантливым и энергичным человеком. Работая заведующей редакцией Европы и Северной Америки журнала «Иностранная литература», она приложила много усилий, чтобы преодолеть идеологические и бюрократические преграды на пути у замечательных произведений к широкой публике.