These newly translated stories chart the making of a literary provocateur, one experiment and ethical dilemma at a time.
Before Thomas Bernhard became one of the most provocative voices in modern literature, he was a young writer testing the limits of form and subject. Of Seven Fir Trees and the Snow offers an unprecedented look at his evolution, from his earliest published work at nineteen to the emergence of his unmistakable voice. Translated into English for the first time, in these stories, Bernhard moves from stark naturalism to fairy-tale simplicity to the eerie, stripped-down surrealism reminiscent of science fiction. At the same time, he grapples with the fundamental ethical questions that would define his career: how does one navigate personal autonomy in a world fractured by the upheavals of the twentieth century?
Selected and arranged in chronological order by Douglas Robertson, this collection traces Bernhard’s transformation from an ambitious chronicler of Austrian rural life to a writer in dialogue with the broader currents of world literature. A rare glimpse into the making of a literary icon, this volume is essential reading for both longtime admirers and those discovering Bernhard’s singular genius for the first time.
Thomas Bernhard was an Austrian writer who ranks among the most distinguished German-speaking writers of the second half of the 20th century.
Although internationally he’s most acclaimed because of his novels, he was also a prolific playwright. His characters are often at work on a lifetime and never-ending major project while they deal with themes such as suicide, madness and obsession, and, as Bernhard did, a love-hate relationship with Austria. His prose is tumultuous but sober at the same time, philosophic by turns, with a musical cadence and plenty of black humor.
He started publishing in the year 1963 with the novel Frost. His last published work, appearing in the year 1986, was Extinction. Some of his best-known works include The Loser (about a student’s fictionalized relationship with the pianist Glenn Gould), Wittgenstein’s Nephew, and Woodcutters.
The shadows of clouds envelop the house which stands in front of the wooded area like a last sign of humanity, as the moon, holding its peace for fear of death, rises above the lake. The moon forsakes the blackened mountains and casts its beams onto the spine of the landscape. A feeble light reels out of the house and into the ditch, then moves erratically along the train tracks. It is Korn, taking flight from his abode. His footfalls increase in pace, as if the Devil were driving him across the waterlogged fields.
Of Seven Fir Trees and the Snow: Early Stories is Douglas Robertson's translation of a selection of 22 stories Thomas Bernhard's early work, which Robertson also curated.
The first piece, The Red Light, dates back to 1950 when Bernhard (or 'Thomas Fabian' as he styled his work then) was just 19.
And it's fascinating to see the evolution of his work - the earlier pieces grounded and pastoral (The Red Light describes an innkeeper approvingly as a stalwart, capable landlady, Mrs Radacher ... She kept both her feet firmly planted in reality; she had never been one of those brooding types who occupy themselves with abstruse ideas), sentimental and at times religious - the title piece of this collection from 1952 is a 1 Corinthians inspired work, subtitled a Christmas fairy tale:
And what is this thing you intend to nurture?' 'Love, Father ... Hope and Love ...'I whispered, and of all the people in the world, I was the happiest
The first glimpse of a Bernhardian protaganist perhaps the narrator's interlocutor in Crazy Magdelena (1953): Even though he sometimes had quite uncommon if not insane views about life, its days and nights, its ascents and descents, and could never be persuaded to budget an inch from this extravagant ‘insanity’ on any point we were still the best of friends.
Robertson provides a handful of informative but unobstrusive notes, in particular calling out where themes in the stories are echoed in later works in the master's career. For example, the 1954 story The Decline of the West, based on and originally titled after Der Untergang des Abendlandes - the concept of untergang key to Bernhard's work, one of his most famous books, rendered in English as The Loser originally being titled Der Untergeher.
The strongest pieces were the longest - The Pig Keeper, from 1956, and 30 pages in length, from which the quote that opens my review is taken; and Occurences (written in 1959, but published in 1969), a 60 page piece consisting of pithy vignettes.
A handful of pieces date from the late 60s/early 70s when Bernhard really his his stride, and the most unmistakably Bernhardian was the 1970 piece As An Administrator at the Asylum: A Fragment.
My 3 star rating here is not absolute, but relative to Bernhard's general ouevre, which (as Sebald said of Krasznahorkai) 'far surpasses all the lesser concerns of contemporary writing' as this would be far from the best place to with his work. But for Bernhard completists this a hugely valuable piece and hopefully Robertson and Seagull books will continue to chase down untranslated pieces.