Manto disliked it and called it rubbish. Faiz found it to be his favorite novel in Urdu - some report he called it the best. Of late there has been a revival of interest in the novella and its author (and his entire body of work) and rightfully so. To my mind it is not the greatest novel in Urdu as some claim but it is without a doubt a very good one. Muhammad Khalid Akhtar's is a unique voice in Urdu fiction and though many readers' first impression of his prose is that it has been constructed in English and then translated into Urdu - the sentence structure can be alien, jerky and awkward - one soon gets used to what is a distinctive if acquired manner of expression. That the author is deeply impacted by English literature is apparent in his many references and style.
Chakiwara is a far from attractive locality of Karachi by the insalubrious River Lyari - one gets multiple insights into its dysfunctionality, squalor and rundown state - but the writer makes it charming due to the fondness mixed with irony with which he writes about it. His characters are somewhat caricaturish but highly amusing. The narrative flows very well whenever dialogues are introduced and can become a little turgid in the longer descriptions.
The novella revolves around Mr. Iqbal Changaizi - proprietor of Allah Tawakkul Bakery and the struggling and largely forgotten sensationalist novelist of the 'whodunnit' genre Mr. Qurban Ali Kattar Gujranwalawi. Mr. Changaizi is an indifferent businessman and a lover of fiction and admirer/stalker/collector of fiction writers whereas Mr. Kattar is listless, low on confidence and self esteem, a free rider, a tireless borrower of shirts and ties, and hopelessly in love with an elusive girl in the neighborhood. To win her over he seeks the magical powers of to my mind the most entertaining and memorable character of the novella - the quack and faith healer Professor Shahsawar Khan. The fake Professor is, inter alia, a seller of magic rings that can put a very short and sociable jinn called Faghfoor at your services (if summoned correctly and while shunning all unchaste thoughts from the heart). The said Professor is usually accompanied by his three companions namely: a black goat called Mullah Abdul Huda, a red skirt wearing monkey of christian faith called Miss Maisey, and a nameless adolescent bear (these three are apparently recalcitrant jinns who have been entrusted to the Professor for correctional purposes on the express orders of King Solomon himself).
Written in the manner of chronicles (the author often refers to the chronicles of Samuel Pepys), the novella has other comical characters like the red-haired progressive poet, the fake doctor whose stethoscope stopped working long ago (not that he found it of any use in the first place), the matter of fact dish-washing novelist etc., and various others. Set in the early days of Karachi the novella is also a valuable insight into the times and the physical and political landscape of the era. There are numerous puns and references to the bourgeois, petite bourgeois and proletariat and it is evident from the frequent use of these lenses to look at people that various ideological battles were much more alive at that time. In some ways a picaresque like A Confederacy of Dunces (though Kattar doesn't have a dishonest bone in his body) the novella relies on the exaggerated and the ridiculous and is both a successful social satire as well as hilarious when it comes to the author's quintessentially sharp retorts, rejoinders and one-liners - some of them are of the truly laugh out aloud variety.
A novella of great wit and a very distinctive style and treatment Chakiwara Mein Wisaal is a unique and important part of humorous literature written in Urdu - and there is precious little of it. At the same time, aspects of it are truly universal and with a translation now available it will be rightly accessible to a larger audience.