Jump to ratings and reviews
Rate this book

Cassandra at point-blank range

Rate this book
Winner of the Théophile Gauthier Prize from the French Academy, Cassandra
at point-blank range is the first full-length translation of revered French feminist
poet Sandra Moussempès. Cassandra channels and weaves the voices of heroines
including Emily Dickinson, Sylvia Plath, Mary Shelley, Cindy Sherman,
Gaspara Stampa, Virginia Woolf, Unika Zürn, and Taeko Kono, as well as
mythical figures like Lilith, Iphigenia, and Cassandra, to explore the depth of
the Western feminine psyche. Through Moussempès’ imagistic, layered poetics,
readers encounter the corporality of being a woman among women and of
making poetry with women, a process that this edition, translated by Carrie
Chappell and Amanda Murphy, continues by “giving body” to Moussempès’
work in English.

300 pages, Paperback

Published April 1, 2025

7 people want to read

About the author

Sandra Moussempès

21 books13 followers

Ratings & Reviews

What do you think?
Rate this book

Friends & Following

Create a free account to discover what your friends think of this book!

Community Reviews

5 stars
3 (100%)
4 stars
0 (0%)
3 stars
0 (0%)
2 stars
0 (0%)
1 star
0 (0%)
Displaying 1 of 1 review
1 review
May 22, 2025
One of the best French poets. Her work is haunted by the ghostlypresence of her double, a wounded child exalted by the ideal search for pure truth and mediumistic sensations. She is obviously a sister of Emily Brontë and Emily Dickinson.
Displaying 1 of 1 review

Can't find what you're looking for?

Get help and learn more about the design.