Jump to ratings and reviews
Rate this book

L'incident d'Helsinki

Rate this book

432 pages, Paperback

Published September 11, 2025

5 people want to read

About the author

Anna Pitoniak

8 books642 followers
Anna Pitoniak is the author of The Futures, Necessary People, Our American Friend, and the forthcoming The Helsinki Affair (November 2023). She graduated from Yale, where she majored in English and was an editor at the Yale Daily News. She worked for many years in book publishing, most recently as a Senior Editor at Random House. Anna grew up in Whistler, British Columbia, and now lives in New York City and East Hampton, NY.

Ratings & Reviews

What do you think?
Rate this book

Friends & Following

Create a free account to discover what your friends think of this book!

Community Reviews

5 stars
0 (0%)
4 stars
3 (50%)
3 stars
1 (16%)
2 stars
2 (33%)
1 star
0 (0%)
Displaying 1 - 2 of 2 reviews
Profile Image for Alice TUET.
263 reviews
July 28, 2025
DNF a 150 pages
Une histoire certainement très bien mais malheureusement les bails d’espion n’ont pas conquis mon cœur et je comprenais pas 1x sur 2
Profile Image for Luc.
107 reviews
March 7, 2026
J'ai trouvé cette histoire d'espionnage très intéressante. L'auteure exploite avec brillo la profondeur et la complexité des rapports humains pour construire un récit qui remonte à la fin de la Guerre froide. Son épicentre est Helsinki en Finlande. Les deux protagonistes, Charlie Cole et Mary, travaillant respectivement pour la CIA et le GRU, s'y affrontent. Amanda Cole, la fille de Charlie, tente d'élucider le mystère de la mort du sénateur Vogel, dont les notes personnelles mentionnent son père comme étant une taupe travaillant pour les Russes. Maurice, consultant au service de la CIA, joue à la fois le rôle de conseiller, de mentor et d'ami de la famille Cole.

Ce qui est intéressant dans ce roman, c'est que le récit rassemble les éléments du thriller d'espionnage et du roman psychologique. C'est cette profondeur des personnages que l'on retrouve dans les romans de John Le Carré. Cependant, la traduction de l'anglais au français est exécutée pour le lecteur de l'hexagone (France). Les éléments de langage utilisés peuvent parfois rendre la lecture du texte difficile pour un lecteur nord-américain.
Displaying 1 - 2 of 2 reviews